托妮·莫里森提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
每当他罕见地与这些每天都要换连衣裙却给仆人们穿粗麻布的有钱人的太太们在一起时,他的丽贝卡对他比任何时候都要更有价值。从他看到他的准新娘扛着被褥、两个箱子和一个沉重的提包挣扎着走下跳板那一刻开始,他就知道自己有多么幸运。他本准备好接受一口袋骨头或一个丑处女——事实上除此之外他无可指望,因为漂亮妞儿会有好多嫁给本地人的机会。然而那位在人群中应答他呼唤的年轻女子却是体态丰盈,面容秀丽,而且十分能干。每天花时间到处去寻找是必要的,也是值得的,因为接手庄园需要位贤内助,还因为他想要这样一种类型的配偶:不属于任何教会、处于生育年龄、顺从而不卑躬、有文化但不骄傲、独立又有教养。他当然不会接受张口骂人的泼妇。恰如大副的报告中所描述的那样,丽贝卡正是理想的选择。她身上没有一点泼妇的气息。生气时从不提高嗓门。关照他的需要,做出最细滑柔嫩的水果布丁,在一片对她而言完全陌生的土地上既热情又创新地干着家常杂务,快活得像一只蓝知更鸟。或者说曾经如此。在三个婴儿接连死去之后,他们五岁的女儿帕特丽仙又意外身亡,这一切并没有让她太受影响,只是,一种看不见的哀伤笼罩着她,即使整夜守护在草地里的那些小坟头旁边,也终究抹不掉了。然而她既没有抱怨也没有逃避她的责任。如果说有什么变化的话,那就是她更加精力充沛地投入到农活中去,当他外出时,就像眼下,无论是公事、生意、收款、出贷,他都丝毫不必操心家里的那些营生。丽贝卡和她的两个助手像日出一样可靠,像柱桩一样牢固。何况,他们还有的是时间,身体也还健康,他有信心她会再生孩子,至少有一个,男孩,会茁壮成长。
甜点、苹果汁和山核桃算是一种改善,当他无法拒绝德奥尔特加的邀请,只好陪他前去巡视那片地产时,他的心情稍好了一些,总算可以由衷地欣赏这座庄园了。雾霭散去,他能够仔细看清烟草棚、运货马车、一排排木桶——摆放有序,保养良好——精心设计的肉坊、奶坊、洗衣房以及厨房。除了厨房,所有建筑都用石灰粉刷,虽比奴隶住房稍小,但不同的是,它们都修缮完美。此次会面的主题和目的还未被涉及。德奥尔特加已经十分详细地描述了那些他控制不了从而使他无法偿还欠债的事故的经过,却唯独对如何偿还雅各布只字不提。验过那些斑斑点点、被虫蛀的烟叶之后,德奥尔特加还剩在手中可以提供的也就一清二楚了。奴隶。