佚名提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
愤懑的感情一旦粹发起来……"
"但谁是君龙之首呢?"她问道。
"经营和占有工业的人们。"
两人间静默了好一会。
"我觉得这些人都是些坏头目。"她说。
"那么他们要怎样才算好头目呢?
"他们把他们的头目地位不太当一回事。"她说。
"他们对他们的地位,比你对你的男爵夫人的地位,更当作一回事呢。"他说。
"但是我的地位是人家强给我的。我自己实在不想。"她脱口而出道,他把车停了,望着她:
"现在是谁想摆脱责任?现在是谁想逃避头目地位一如你所称的责任。"
"但是我并不想处在什么头目地位呢。"她驳反道。
"咳!这是逃避责任。你已有了这种地位:这是命定的。你应该承受下去。矿工们所有的一切起码的好处是谁给的?他们的一切政治自由,他们的教育,他们的卫生环境,他们的书籍,他们的音乐,一切一切,是谁给的?是不是矿工们给矿工们的?不!是英国所有的勒格贝的希勃莱,尽了他们的本分给的,而且他们应该继续地给与。那便是你的责任。"
康妮听,脸气得通红。
"我很想给点什么东西。"她说,但是人们却不允许我。现在,一切东西都是出卖的,或买来的,你所提起的那种种东西,都是勒格贝的希勃莱用高价出卖给矿工们的,你们是不给一分一毫真正的同情的,此外,我要问问,是谁把人民的天然的生活与人性夺去了,而给与这种种工业的丑恶?是谁?"
"那么,弥要我怎样呢?他气得脸发青说,"难道请他们到我家里来抢动么?"
"为什么达娃斯哈弄成这么丑恶,这么肮脏?为什么他们的生活是这么绝望?"
"达娃斯喻是他们自己春夏秋冬成的,这是他们自由的一种表现。他们为自己做成了这美妙的达娃斯哈。他们过着他们的美妙的生活。我却不能过他们的那种生活。一条虫有一条虫的活法。"
"但是你使他们为你工作,他们靠你的煤矿生活。"
"一点也不。每条虫子找它自己的食粮,没有一个工人是被迫为我做工的。"
他们的生活是工业化的,失望的,我们自己的也一样。"她叫道。
"我不相信这话,你说的是骑丽的溺藻,只是瞩目待毙了的残余的浪漫主义的话,我亲爱的康妮呵,你此刻一点儿也没有失望的人的样了呢!"