第一百零五章 年轻真好--羽之诗
旁敲侧击——或者说旁敲直击好一些显然是失败了。
不过这对于町田苑子来说并不算是什么。
讲道理老娘相亲失败的次数比这——咳咳咳。
虽然说很贴切,但是每次这样比喻的时候,女编辑都会有一种说不出的,淡淡的悲伤的感觉。
“但是很多女孩子其实就喜欢这种温柔的人啊。”
她觉着还是劝说一下老朋友比较好。
“是啊,我知道啊,然后呢?”
加藤先生耸了耸肩,将自己的苏打水一口气灌下去半杯。
“温柔可以说是这个世界上最有用也最没用的东西了,对我来说,这东西格外的没用。”
“哈,所以你的意思是说你这家伙是个对女孩子从来都不温柔的人咯?”
“你觉得不是吗?”
“我看你对小诗不就挺好的嘛。”
“町田,”加藤觉正色——虽然他平时也是很平静的样子,但是此时似乎更加的平静而严肃了一些:“尽职和温柔可是两码事啊。”
“哦,你确定不是因为对小诗才特别‘尽职’的吗?”
町田苑子微微在尽职二字上加了点重音。
“当然——不是。”
老实说,加藤先生这种过于平淡的语气连一点大喘气的转折的感觉都没有,如果不是他又端起了杯子的话。
“你什么时候看我不尽职过?”
“好吧,没有,没有,加藤先生你真是个合格的英国人。”
“啊呸,我这里可没有印度人的血可以流。”
加藤先生耸了耸肩。
倒不如说他是铁幕隔绝的对象才对。
这里我们要顺带一提的是,丘吉尔自然是说的那位温斯顿·伦纳德·斯宾塞·丘吉尔。