29 (第1/5页)
约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
星期五早晨,西蒙愉快地下来吃早饭,还高兴地向博莱特致以问候。他饶有兴趣地就“皮箱”谋杀案的调查进展、元凶塔蒂·查克(法庭认定此人为见财起意)以及将下毒作为摆脱自己累赘方法的邪恶性品评了一番。除了一次偶然的目光接触,对他们之间已经变了味的关系,他似乎并不在意。他仍想当然地认为,他们是“精神上的孪生兄弟”。
埃莉诺似乎也已经回到了从前的状态,尽管她看上去有些羞涩,仿佛是在公共场合失态了似的。她建议下午把那四个银杯拿去韦斯托弗,在上面刻些字。
“如果‘帕特里克·阿什比’的名字能再次出现在银杯上,那就太好了。”她说。
“可不是嘛!”西蒙说。
西蒙显然希望他这个精神上的双胞胎哥哥能上钩。但当博莱特回答碧的问话时,说他昨夜和牧师长谈良久,西蒙的脑袋猛地抬了起来,像是听到了一个警告似的。在此之后,博莱特发现西蒙的目光在时不时地瞄向自己。
下午,埃莉诺和博莱特正要出发去韦斯托弗时,他又出现了,非要挤进甲壳虫汽车那狭小的空间里。他说其中有一个杯子是属于他的,所以他有权利决定在上面刻些什么,而且他有权决定刻上去的是古罗马语、阿拉伯语、希伯来语、希腊语还是斯拉夫语,或者是寥寥几行草书。
西蒙漠不关心的态度表现得如此明显,博莱特几乎都要开始怀疑牧师的话是不是说对了,难道自己真的是在凭空编造故事?但他又记起农夫盖茨买给他女儿佩吉的马,比起西蒙自己提供的信息,这更能体现西蒙真实的一面。
当决定好名字刻在银杯上的字体后,西蒙和埃莉诺就去喝茶了,博莱特说要去买些东西。他已经决定好要怎么应付面前的困境了。他不能去警局,因为如果他向警察坦白这些事情,不见得他们会比牧师更相信他。牧师知道西蒙的弱点,在没有确凿证据的情况下,如果连他都无法相信博莱特,那么警察局就更不可能相信了,因为西蒙对他们来说并不是一个任性的孩子,而是拉特切兹的阿什比先生。
因此博莱特决定向他们提供证据。
他去港口找了一家杂货铺,经过咨询和仔细挑选,买了两百英尺的绳索。这绳索很细,并不比一般结实的细绳粗多少,但它的强度极限并不亚于钢线。他让店员把绳索装进纸箱,送到安杰尔餐厅的车库,甲壳虫轿车就停在那儿。他在车库收到了纸箱,便把它放进了汽车的后备厢。
他俩回来时,博莱特正在车里看着晚报,装作没