若热·亚马多提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
叫得很欢,一说到钱就温顺地像只绵羊。考虑到所有这些因素,你们告诉我,为了这一点小钱和还不错的声誉,谁最适合与值得称赞的《城市报》合作,负责这项值得称赞的活动?毕竟佩德罗·阿尔杉茹这块土地是我耕作的,是我的种植园。
你们不会相信,我竟然被他们扫地出门。那些无耻之徒在我和泽济尼奥博士之间设立了各种障碍。我以为我再也见不到他了,我所做的努力都付诸东流,得到的只有无耻的拒绝。赞助商是三个有权势的无赖。他们不耐烦地听我讲完话——或者更确切地说,是其中一个人听我讲完,便用空头支票打发了我。“现在我们什么都不需要,尊敬的先生。不过,在活动过程中,也许能给你个机会,做个采访或者报道。”既然如此,明智的我根本没提负责人的事儿;只说想为此做点贡献。
我回来了,但没有轻易认输。我带了一些材料给他们看,成功地将他们全部召集起来。他们愿意为这些文件支付一点可怜的小钱,却不愿在这场宣传盛宴上给我留个位置。
我决定抢先一步,同他们竞争,便寻求其他报纸。安娜·梅尔塞德斯试图帮我在她所在的《晨报》找机会,却一点用也没有:出版业的大佬们在公共问题上联手合作,而不是互相拆台。
我没有其他选择,只能再回到《城市报》,接受虽不体面却是唯一的提议——将我最好的资料贱卖出去。我以绝望者特有的勇气敲打泽济尼奥博士的门,这位大老板耐心地听我讲话。然而,当我拿出我的笔记,他却差点暴怒起来。“这正是我不想要的:对于这位精神高尚的伟人,这简直是一种亵渎。这是在丑化、贬低阿尔杉茹的形象。我不同意!倘若我们要买这篇危言耸听、刻意污蔑的文字,正是为了剔除它,以免有人用它损害佩德罗·阿尔杉茹的形象。我亲爱的佛斯托,想想学校里的孩子。”
我想了想学校里的孩子,用自己的沉默换了几枚硬币。泽济尼奥博士还有点激动,补充说:“不止一个伴侣,太无耻了!他甚至没结婚!我亲爱的诗人,记住这个教训:一个伟人必须遵循道德,如果他不小心堕落了,我们也要重塑他的完美形象。伟人是国家的瑰宝,是后世的典范:我们要将他们供奉在美德与天才的神坛上。”
带着汇票与教训,我道了声谢便走掉了。我要去找安娜·梅尔塞德斯,喝上一杯威士忌,这是最好的安慰。
我没能将自己的名字与阿尔杉茹在新闻业的荣耀联系在一起。留给我的只有少数几条推广消息,它们的作者是慷慨的专栏作家——希尔维