阿摩司·奥兹提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
沉浸在挑棒游戏的竞赛之中了。那个放纵的上午是那么快乐,那种快乐费玛甚至在童年时代都没有体验过,它像一片幸福的阳光照耀在费玛的脑海里。就这样到了正午,他才不得不作罢,将迪米送还给他的父母。特德把孩子在盥洗室里关了两小时禁闭,又将他在家中软禁了两天。费玛也受到了责备。他差点儿就为他们放弃了抗愚蠢喷剂的实验工作感到后悔了。
乘车上班的途中,他将舍恩贝格太太就那个忧郁的告密者所说的话在脑袋里想了一想,然后自言自语地说:被上帝遗忘并不一定意味着到了末日。相反,可能还意味着像沙漠蜥蜴那样轻松快乐、自由自在。他暗自思忖着两个希伯来语动词的相似性,一个动词的意思是“遗忘”,另一个动词的意思是“渐渐减少”或“渐渐消失”。最悲惨的命运不是被遗忘,准确地说,是慢慢消失。意志、渴望、记忆、肉欲、好奇心、激情、快乐、慷慨——一切的一切都在渐渐消失。正如风到群山之中就消失了,精神也一样要消失。事实上,随着岁月的流逝,甚至痛苦也会或多或少地弱下来,但接着,伴随痛苦的其他的生命迹象也会慢慢地减弱。那些简单的、无言的、原始的事物,那些令每个孩子见了都会激动和惊讶的事物,比如四季的更迭、一只在院子里蹦蹦跳跳的小猫咪、在铰链上转动的大门、植物的生长周期、越长越大的果实、飒飒摇曳的松树、在阳台上爬行的蚂蚁纵队、阳光在山谷里和山坡上的嬉戏、月亮的苍白和月晕、清晨缀满露珠的蜘蛛网、奇妙的呼吸和话语、日落时分的晚霞、水的沸腾和结冰、正午时分的太阳照在一小块玻璃上所形成的耀眼的光芒,这么多原始的事物,都是我们一度拥有的,可是已经丢失了。一去不复返了。要么就更糟糕,它们会稀罕地回来几次,柔弱的光亮在远方摇曳着,而当初的兴奋却永远地消失了。一切都模糊了,都溶解了。生命本身在慢慢地变得灰扑扑的、脏兮兮的。在法国,谁将获胜呢?利库德中央委员会将做出什么样的决定呢?为什么那篇文章被退稿了呢?一个总经理能挣多少钱?部长对针对他的指控会做出什么样的反应呢?“我要迟到了。我赶紧得走了。”今天早晨,我一遍又一遍地听别人说,我也一遍又一遍地对自己这样说。但是为什么呢?上哪儿去呢?去做什么呢?毋庸置疑,就连拉宾部长也肯定因那些原始的事物激动过,那是一千年前,他还是一个腼腆的、长着姜黄色头发的孩子,一个瘦削、脸上长着雀斑的孩子,他脚上没穿鞋子,就那么站在特拉维夫的一家后院里,站在晾衣绳中间,时间是一个秋日早晨的六点钟,一群