马库斯 鲁特埃勒提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
了牺牲者的###和父母,而是为了那些出生入死的海豹突击队员。回家,这对于海豹突击队员来说意味重大,我们都想回家,最好是活着回家。而且我们内心深处都害怕战死之后被遗弃在异国他乡,无法回归故里,也不会再有亲人们来探望你的长眠之地。
我知道这听起来有些傻,但这种恐惧是千真万确的。我们每一个人都珍视这一信念:无论如何,我不会被抛下,我会被送回家乡。既然我们时刻准备牺牲自己的一切,而且几乎总是远离家乡、在敌人的土地上战斗,那么我们最后的这点要求似乎并不过分。
在第一次世界大战期间,英国诗人鲁佩特·布鲁克在前线服役,他知道英国传统上并不把士兵的遗体送回家乡,所以他这样写道:"如果我战死沙场,请记住:/异国战场上有片土壤/永远属于英格兰我的故乡。"海豹突击队员无论身在何地,都能深切地理解这些诗句,理解布鲁克的心中所想。
这是最高指挥部对我们做出的神圣承诺,也正是因为这一点,从我们来到科罗纳多的第一天起,我们就不断被灌输这种信念——你不会被抛下的。永远也不会。而你也绝对不能抛下你的搭档。
在那年初夏,我遭遇了一个小小的挫折,当时我分在第二二六期培训班。我在五十英尺高的地方不小心从攀登绳索上滑了下来,大腿受了重伤。教官冲过来问道:"你想退出吗?""不,"我回答道。
"那就给我再爬上去,"他说。于是我又爬上去,结果再一次滑了下来,但我就这么坚持着不断地爬上去,滑下来,腿疼得要命,可是我仍旧坚持训练了几个星期,直到医生诊断说我股骨骨裂!我立刻拄上了拐杖,但是依旧同队友们待在一起,看着他们在滩头和海水中艰苦训练。轻伤不下火线,是吧?
大腿终于痊愈之后,我又恢复了训练,并于12月加入巴思第二百二十八期培训班,参加第二阶段训练。我们住的营房就在"巴思粉碎机"后面,那是一块铺着沥青的操场,一任又一任海豹突击队教官就在这里粉碎了成千上万个希望与梦想,将学员们逼得走投无路。
这些教官看着他们掉队,看着他们失败,看着他们放弃;就那么静静地、冷酷地、毫无表情地看着。他们并非冷血,只是他们仅仅关注其他学员,那些没有崩溃或放弃的人,那些宁死也不会放弃的人,那些字典中没有放弃这个字眼的人。在入门训练期间,