约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
露西最先听到有人谈论亚林赫斯特女校的职缺一事,并不是来自教员们,而是出自学生们之口。今天是周六,她整个下午都和弗茹肯母女待在一起,帮忙缝制低年级学生在汇报演出那天表演瑞典民俗舞蹈时要穿的演出服装。天气晴朗,风和日丽,露西她们拿着一堆色彩艳丽的布料,走到花园的一个角落坐了下来,这样可以一边缝制衣服,一边欣赏英国的田园风光。学生们此刻都去参加比赛了,花园里面空荡荡的,没有人去践踏河边的绿草地。她们带着极大的祝福缝制着衣服,弗茹肯太太似乎跟自己女儿说了露西的种种好,此时的弗茹肯一改之前的沉默寡言,而且露西高兴地发现,这个平时让她想起如雪上反射的阳光般耀眼的年轻女子,竟也会温暖地咯咯笑,而且还很幽默。(诚然,弗茹肯太太对露西的缝制技术大为失望,不过她对英国人倒是有着很大的包容性。)弗茹肯太太重新说到了食物,滔滔不绝地讲着某种“肉丸”的一长串优点。而露西(她不会下厨,就只知道在最后土豆煮熟的时候,用锅铲将其铲成片状,加上要一起煮的其他东西,然后再淋上一层酱汁)觉得这道菜费时费力,很是复杂,于是便决定不作理会。
“你今晚有空吗?”弗茹肯问露西,“我们打算今晚去拉博镇看戏,我母亲她还没看过英国戏剧,要是你愿意一同前去的话,我们都会很高兴的。”
露西解释说自己今晚要去斯图尔特宿舍,参加她办的庆祝找到工作的派对。“我知道教员通常不参加学生的私人聚会,不过我不算是正式教员。”
弗茹肯上下看了露西一番然后说道:“你应该去当一个教员,你简直就是她们的良药。”
又是那句医学用语,就好像她是一剂处方似的。
“这话怎么说呢?”露西问。
“噢,我英语说得不好,表达不清楚,而用德语说起来又太晦涩了。就是,一部分是因为你穿高跟鞋,一部分是你写了一本书,一部分是她们不需要对你有半点畏惧之心,一部分是……噢!天哪,太多个理由了。对她们来说,你来得恰是时候,这段时间她们需要转移一下注意力,但又不能分心……噢,真希望我的英语能好一点。”
“你的意思是说,她们就好比‘胃酸过多’,而我就是那剂中和酸性的‘碱’。”露西说。
弗茹肯出乎意料地咯咯笑了起来。“对对,就是那个意思。尽管我很遗憾你今晚不能和我们一同去看戏,不过学生邀请你参加派对,说明她们非常喜欢你,我想你一定会玩得尽兴的。现在期末考试考完