约翰·勒卡雷提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
鲍尔小姐的床就像童话故事里仆人的床,既狭小又疙疙瘩瘩的不舒服。布拉德福把玛丽撂倒在床上之后,她就一动不动地躺着,蜷缩在羽绒被里,拱起膝盖保护自己,双手抱住肩膀。他从她身边溜走,不再闻得到他的汗味与气息。但她可以从床脚感觉到他庞大的身躯,有时她会痛苦地想起他们稍早之前并没做爱,因为他那段日子的习惯就是如此:像此时一样坐着,打电话,查账单,或做其他维持他那男人世界生活秩序的事,放她在一旁打盹。他不知从什么地方找出一台录音机,另一台在乔琪手里,以防万一他那台不能用。
对一个刽子手来说,奈吉尔的个头虽小,但非常矫健。他穿了一套合腰的细条纹西装,袖子里有条丝手帕。
“叫玛丽写一份自愿声明,做了没,杰克?”
奈吉尔说,似乎他每周都做这事儿似的。
“自愿,但规格要正式。可能用得到,可能。这不是波一个人的决定。”
“哪个该死的家伙说是自愿来着?”布拉德福说,“她加入的时候签过正式的保密条款,离开的时候又签过一次。嫁给皮姆的时候又签了一次。你所知道的一切都是我们的,玛丽。无论你是在公交车上听到的,还是看见他手上握着冒烟的枪。”
“你那个好乔琪可以当见证。”奈吉尔说。
玛丽开始说话,但说什么大半连她自己都不懂,因为她一只耳朵埋在枕头里,另一只耳朵则倾听着莱兹波斯岛清晨的声音从敞开的窗户传进来,他们那所棕色的平顶小屋就位于波洛马利城(Plomari,莱兹波斯岛的第二大城市)的半山腰上,清晨交杂着电动车、船舶、希腊布祖基琴音乐与货车在巷弄里穿梭的声音。还有羊在屠刀下的惨叫声,驴蹄在鹅卵石上滑过的脚步声,以及港边市场摊贩的叫卖声。如果她紧紧闭上眼睛,就可以眺过橙色的屋顶,穿过街道,越过烟囱、晒衣绳和种满天竺葵的屋顶花园,直到水边,跨上长长的防波堤,尽头红灯闪烁,活泼的野猫沐浴在阳光中,望着货船缓缓驶出晨雾。
玛丽的故事就这样在眼前展开,她也这样告诉杰克·布拉德福:就像梦魇的影片,她只敢断断续续地觑一眼,因为她自己是最没天良的恶婆娘。货船驶了过来,猫儿伸着懒腰,跳板已放下,英国的皮姆一家——马格纳斯、玛丽和儿子托马斯——列队上岸,寻找另一个可以远离一切的完美处所。因为已没有地方够遥远,没有地方够偏僻。皮姆一家人已成为爱琴海上飞翔的荷兰人(Flying Dutchman,传说中