七 新居 (第5/9页)
川端康成提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
手公园散步,从你家前面信步通过时,我
的心中就会有一种凄凉感油然而生。不过,那是一种为
宽阔庭院中的树木和花朵也失去了主人而产生的凄凉
感,我并不是为那个家不再属于你而悲哀,因为你是一
棵成长的嫩树,你应该生活在一片没有被耕耘过的崭新
土地上。那个家只是你张开翅膀开始放飞的旧巢,所以
不要为它的失去而怜惜。
我祈盼着你按照上帝的旨意,恢复你原来的样子,
懂得为人们劳作的尊贵。
另外,你前几天的那篇法语作文写得确实精彩,所
以我给你打了个满分。
圣-皮埃尔
这巨大、温柔而又暖人的路标……
洋子展开嬷嬷的信,把它用图钉固定在刚刚粉刷过的新墙上。
当然无论在谁看来,这都是一封精彩绝伦的信,更何况它是用只有洋子才能读懂的法语写成的,所以更是令她高兴。
无论遭遇到多么悲伤的事情,只要钻到嬷嬷那宽大裙子的褶壁中放声大哭,眼泪就会更然而上。啊,那宽大,丰饶而又神秘的裙裾……
嬷嬷总是对洋子寄与特别的理解和同情,让洋子很难把她看作是一个外国人。
对于一个家道中落的少女而言,学校里的嬷嬷能如此安慰和鼓励自己,会带给人多么大的力量啊。
“小姐,请出来一下。”传来了女仆的叫声。
“什么事?”
“你瞧!那晚霞多美啊,就像是在某个遥远的地方刚发生了一场火灾似的……”
“喂,阿姨,搬到这里以后,你倒是变得越来越风雅了。”
“因为闲情所致呗。”
尽管并不那么清闲,但在洋子面前,她总是竭力藏匿起内心的悲哀和重重的心事。
自从拾掇这个家以来,女仆所付出的辛劳,聪明的洋子比谁都清楚,但还是故意装着没有察觉的样子。两个人都缄口不语,只说一些快乐的话题。
默默地彼此安慰,彼此温暖。这宁静而久远的爱,尽管渺小而寒碜,但却照亮了这牧场上的新居……
两个人并肩站在米储树的旁边,面向被夕阳的余辉染红了的天空默默地朝拜,就像是在对着上帝朝拜一样。
“再见,太阳。保佑我吧。明天清晨再见。保佑我,即使是在漆黑的夜里。”
父亲今夜也要很