约翰·勒卡雷提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
他坐在密码室的书桌前,身上仍然穿着雨衣,正在打包调查过程中找到的无用战利品:军用枪套,折起的图片,雕花裁纸刀,只给领事以上层级使用的蓝皮日记本,装着五颗木头纽扣的锡盒子,最后是第六颗纽扣和三截雪茄烟蒂。
“别放在心上,”科克亲切地说,“他总会现身的。”
“当然啰,就像你的股票和加勒比海美梦一样,总是会实现的。利奥是每一个人的挚爱。是每一个人离家出走的儿子。哪怕他割断我们的喉咙,我们仍然爱他。”
“他这个人说话没有半句真。”科克坐在带轮矮床上,正在穿运动鞋。他没有穿外衣,手肘以上戴着金属弹簧,让他的衬衫看起来就像是地铁站里的广告。走廊外毫无声响,“他是很安静,却是个鸟人。”
一部密码机咯咯作响,科克皱起眉头看着它。
“花言巧语,”他继续说,“这就是他的德性。他就像会魔法一样,说任何鬼话都有人相信。”
科克把传进来的电报放入一个纸篓。纸篓上的标签写着“机密:只有有两个获授权的见证人在场才可以处理。”
“我想请你把这包东西寄给拉姆利。”特纳说。科克签了张收据。
“我忘不了第一次见到他的情形,”科克说,声音欢快,“当时我好嫩,真的好嫩。结婚才六个月。要不是早识破他,我就一定会……”
“一定会照他报的明牌买股票。一定会把解码手册借给他在床上读。”
“不是解码手册,是珍妮特。他在床上读的就会是她。”
特纳最后一次把订书机狠狠往下压。“莱尔在大使馆里吗?”
“我怀疑。伦敦传来了一份有你手臂粗的指令。所有外交人员都出动了。”他笑着说,“去游说议员。卖力给各层级下工夫。不让任何一枚可用的棋子闲着。另外也是去争取另一笔贷款。我有时真不知道德国佬哪来那么多钱。知道利奥有一次对我说什么吗?‘我告诉你,比尔,我有办法取得一项重大外交胜利。我们——就你和我——跑到德国国会,说要借给他们一百万镑。我猜他们一定会马上昏过去。’他是对的。”
特纳打了莱尔的电话号码,但没有人接。
“告诉他我打过电话向他道别,”他对科克说,但又马上改变主意,“算了,别费事了。”
接着他打电话到旅游科,问机票的事。对方回答一切都安排妥当:布拉德菲尔德先生亲自打电话交代过,机票现在就在值班柜台等着。旅游科的人