彼得·海斯勒提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。

🎁美女直播

x2zhao

关于感谢

开始翻译此书时适逢哥伦布的第一场雪,而如今结束此书时已在次年秋的洛杉矶了。

最近生活变得极简单。一个人,一张书桌,对窗外灰褐色八角亭,亭外一株桃花,开如艳艳新阳,甚合适加州的好天气。每天乱涂鸦乱翻书——唯翻译是不敢乱翻的,正正经经地下笔;傍晚散步看深蓝天空,有微月一钓,渐渐盈成满月一轮,又逐渐消瘦下去。如此循环反复几回,33万字中文的译稿《甲骨文:徘徊在中国与西方之间》终于完成了,算是对自己和对所有关心此书的读者有个交代。

此网上译本能够最终完成,便不得不感谢何伟先生和译言这个平台。何伟先生在北京为新书《寻路中国》宣传时,我曾托朋友带了我写的信当面交给他,告诉他我在网上翻译他的书,谈了一些我的感想,并为自己这种“先斩后奏”的做法表示歉意。虽说我译此书没有功利性的目的,但未经作者同意便私自翻译其书便是侵权行为,总归是我的不对。据朋友说,何伟先生并没有怪责我,还说了几句鼓励的话,让我放下了心头大石。此外还要感谢《读品》的创办人李华芳老师,他与我素不相识,而我当初情急之下曾给他发信,询问何伟先生的联系方式,他人在华盛顿大学,却帮我联系上了国内《读品》的总编,总编也帮我联系,并专门就此事回复了我邮件。

至于译言,我感谢它在国内的环境和机制之下,给予了我的译文最大限度的发表空间。我开始译此书时,曾一度犹豫是发表在译言上,还是发表在自己的博客里,但最终还是选择了译言。不为别的,只为它给我的尊重。33万字的译文,只有1300多字(内容与1989事件、新疆问题有关)经审核后删除,而且在仅有的要删改的两个章节中,网站编辑都专门在文后给我留言、做出解释。从最初建图书项目老赶给我的指导,到后来raymond、沈逸尘在阅读译文后与我的交流,都让我心生暖意。译言里头有一种互助的气氛,一种浓浓的人情味。我把译稿托付在此,感觉有一种安稳的放心。

在译言翻译此书,还曾收到台湾八旗出版社和国内一些出版社编辑的信,探讨出版的可能性,然而最后都是无疾而终。何伟先生的“中国三部曲”,第一部和第三部中文版都在国内出版了(虽然有删节),这第二部始终出不了,敏感话题太多也许是重要因素。至于海外华人世界,则已经有卢秋莹女士的中文译本了。我想我的译本留在译言上该是最好的选择。我翻译之初便没有严格遵照出

其它小说推荐阅读 More+
凤凰蛊

凤凰蛊

凤久安
唐惟妙闪婚了。 对方叫辛涟,是公安部第二十七处特别行动队的队长。 身份证年龄二十七岁。 无不良嗜好,身心健康。 领证那天,对方的上司给了她一叠注意事项和新郎使用说明。 辛涟,属类凤凰,凤种,男性。 妖龄二百一十
其它 完结 44万字
我在日本当剑豪

我在日本当剑豪

望月舞雪.
穿越成了东京的一名男子高中生。本想好好学习考上东京大学,毕业后成为一名高级社畜。可是没想到这个世界,竟然真的存在鬼怪。没办法,为了世界和平。源淸介只好用手中的剑,斩妖除魔!
其它 连载 68万字
甲骨文

甲骨文

彼得·海斯勒
一个生长于四川偏远乡下、渴望背井离乡的年轻学生; 一位在北京俄罗斯街区操作黑市货币的维吾尔裔商人; 一名死于文革的甲骨文专家这些形形色色的面貌, 交织出一幅充满戏剧张力、真实动人的中国之旅! ★荣获2006年《时
其它 完结 42万字
公主的游戏

公主的游戏

问题少女诗韵
《公主的游戏》是问题少女诗韵精心创作的辣文。这是一个关于爱、友情、成长和冒险的故事,这个故事充满了想象力和奇幻色彩,同时也蕴含着深刻的人生哲理和情感共鸣,它会让读者感受到生命的美好和无限可能,适合所有年龄段的读者阅读。守护中文实时更新公主的游戏最新章节并且提供无弹窗阅读。
其它 完结 42万字
八零女配洗白日常

八零女配洗白日常

梦廊雨
李娇娇死了,死后她才发现自己是一本书中的恶毒女配,而林静则是被上天眷顾的福星。 在这本书里,情况是这样: 她的大哥拉了林静一下胳膊,被人生生打断双手 她的二哥和林静开了个玩笑,被人抓进了以流氓罪判处死刑 她随
其它 完结 118万字
娇媚娘子不谋爱,奸佞王爷借个种

娇媚娘子不谋爱,奸佞王爷借个种

阮棠楚穆
原书名:娇媚娘子不谋爱,奸佞王爷借个种 【古言,穿越,架空,宫斗宅斗,甜宠,双洁,1V1】 【娇娘VS奸佞】【男主面冷心狠实则恋爱脑醋精+女主心机戏精实则人间清醒】 【声明:女主不是大女主,是个又菜又爱玩的小菜鸡;不是女强文+100遍】 大周国心狠手辣的宁王楚穆被劫了,还是被人麻袋套头,扛到了一所香闺里。 “公子莫紧张,今晚请您来,没有恶意,只是想同您做个交易。” 楚穆黑沉的眸子死死地盯着眼前带
其它 连载 774万字