18 (第1/8页)
约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
周二,各个报社对此争相报道。
既然法兰柴思事件已进入到司法程序,那它就不再为《早间话题》和《守卫者》提供以圣战之名的宣传幌子了——但《早间话题》并没有放弃提醒其贪心的读者,在哪天他们说过什么和什么,一篇平淡无奇的评述,表面上毫无冒犯之意而又无可指责,实则充溢着依法禁止的言论评注。罗伯特也并不怀疑,周五《早间话题》也会用同样的评述发表同样的自褒言论。而其他报社,之前对警察无意受理的这一案件没有任何兴趣,现在也如梦初醒般争相报道这一早已成为新闻的案子。甚至平日较为严肃的几家日报也以“离奇的案件”“不同寻常的控诉”这样的标题,详细报道夏普母女出庭那天的细节。而更保守的几家报社,也对案件的主要人物做了全面的描绘,包括夏普老太太的帽子、贝蒂·凯恩的蓝装、法兰柴思的照片、米尔福德的商业街、贝蒂·凯恩的一个同学以及跟案子扯得上关系的其他任何的点点滴滴。
罗伯特心情沉重起来。《早间话题》和《守卫者》以各自不同的方式,却同样都是将法兰柴思事件当作宣传的噱头,当作那种引起短暂轰动、隔天就偃旗息鼓的宣传把戏。而如今它已成为全国关注的焦点,从康沃尔(英格兰西南部一郡——译者注)到凯思内斯郡(苏格兰草原郡名——译者注)乃至全国的各种报纸都争相报道,并且呈现出日益轰动的迹象。
有史以来,他第一次体会到绝望的感觉。各种事情如猎犬般纠缠着他,而他却无处可逃。这些事情开始慢慢堆积,一直到诺顿法庭达到最高潮,但对于那一高潮他却束手无策,一点儿办法也没有。他就感觉像是看到堆叠起来的一堆装满东西的板条箱开始朝他移来,而他无法撤退,也找不到任何支撑来阻止那堆东西崩塌。
拉姆斯登在电话中也日渐只言片语,变得越来越泄气。“束手无策”这个在儿童侦探故事里面使用的字眼,之前是跟亚历克·拉姆斯登毫不相干的。而如今,拉姆斯登很是气馁,变得沉默少言而且阴郁寡笑。
米尔福德法庭之后,斯坦利带来了这些日子以来唯一一件让人高兴的事,周四早上,他敲了敲罗伯特的门,然后把头探进去,发现只有罗伯特一个人在,就用一只手推门进来,另一只手在他工作服的口袋里摸索着什么。
“早。”他说,“我想你应该对这件事负责。法兰柴思的女士们真是没有一点儿财务意识。她们把钞票到处乱放,茶壶里、书本里等其他地方。如果你想找个电话号码,你