五 (第1/14页)
托妮·莫里森提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
不过,很久以前有过一次拯救,教会学校要挑选四个孩子接受家佣培训,她有幸成为其中一员,事情因而有了转机。然而,在唯一同意接纳她的那个地方,她却不得不跑着逃开主人并藏在门后。她只在那里待了四天。之后就再也没有地方要她了。后来,当她父亲得知一个男人正在寻求一位身强力壮的妻子而非一份嫁妆时,她便有了更好的获救机会。无论是当即被杀的警告,还是婚姻幸福的承诺,她都不予听信。要么是没钱要么是不想,总之她不可能沿街叫卖、开个小摊或是当学徒以换取食宿,她甚至都没有资格进入专为上流社会所设的女修道院,因此她可以指望的只能是做佣仆、娼妓和妻子,虽说关于这几种生涯都有种种可怕的传闻,但最后一条路似乎最为安全。为人妻就会为人母,就有保证得到一些亲情之爱。至于她的未来究竟会怎样,就要取决于作为一家之主的那个男人的品性了。所以,嫁到一片遥远的陆地上,与一个她不明底细的男人结为夫妻,有着显而易见的好处:离开差点被处以浸水椅之刑(英国当时惩戒女人的一种刑罚。如果妻子爱唠叨或是个“泼妇”,丈夫可以向地方官申诉,申诉成功,妻子即会被判此刑:将其绑在椅子上,吊于活动杠杆,然后反复把椅子沉入池塘或河(湖)里又吊起来)的母亲;离开与父亲一起没日没夜地干活,并学着他对曾经帮着抚养自己的姐姐不屑一顾的兄弟们;尤其是逃离任何可能与她擦肩而过的醉酒或清醒的男人斜睨的眼和粗鲁的手。美洲。无论有什么危险,总不会更糟糕吧?
在雅各布的农场上安定下来的初期,她经常去七英里外的当地教堂,在那里认识了一些多疑的村民。他们从一支较大的教派中脱离出来,形成独立的教派,以实践更纯洁的宗教形式,他们认为他们的宗教对上帝更忠诚也更合他的意。在这些人中间时,她说话小心翼翼、温和亲切。在他们的教堂里,她温顺随和、与人方便,当他们谈论他们的信仰时,她便目不转睛地聆听。而在他们拒绝为她的第一个孩子——她乖巧的女儿——洗礼时,丽贝卡转变了态度。尽管她的宗教信仰很淡漠,但他们也没理由不保护一个婴儿使她免下永恒的地狱啊。
渐渐地,正是在莉娜的陪伴下,她的痛苦才从体内一点点渗漏出来。
“我为一件撕破的衬衫责骂她,莉娜,而一转眼我就看到她躺在了雪地里。她的小脑瓜像鸡蛋壳似的破裂了。”
若是在祈祷中提