汤姆·克兰西提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
只睡了七小时。但是,他至少知道时间、日期以及季节。他敢肯定费利托夫不知道。他再弯下腰来,看到费利托夫正要吃完他那碗稀饭“带他来。”克列门蒂·弗拉基米罗维奇·瓦吐丁上校命令道。他走进盥洗室,往脸上浇了些冷水。他瞅瞅镜子,断定他用不着刮脸。接着他确认他的军服风纪完美无缺。在被囚徒打乱的世界中;一个重要的因索必然是他的审讯者的脸庞和形象。瓦吐丁甚至对镜练习他的外观:自豪,傲慢,却又有同情心。他在镜子里看到的并不使他差愧。那是个职业好手,他对镜子中自己的影像讲。不是一个蛮子,不是一个愚钝的人,却是一个有技能的人,做着一件困难而必要的工作。
跟以往一样,当犯人走进来时,瓦吐丁已在审讯室中坐好。当门打开的时候,他一成不变地是一副在干着什么事的样子;而他的头总是显得有些吃惊地抬起来,似乎是说,哦,又轮到你了吗?他合上他面前的卷宗,把它放进他的公文包,这时费利托夫坐进他对面的扶手椅中,那很好。瓦吐丁没有看就注意到了。不必吩咐审讯对象他必须做的。他的头脑正固定在他县有的唯一现实上:瓦吐丁。
“我希望你睡得不错,”他对费利托夫讲。
“够好的,”是回答。老人的双眼朦胧。蓝色的眼不再有旺盛的精力,——瓦吐丁在第一次审讯时曾羡慕不已。
“我相信你的伙食还算可以?”
“我吃过更好的。”疲倦的一笑,笑容后面还有一些轻蔑和骄傲,不过没有发笑者想象的那么多,“但我也吃过更糟的。”
瓦吐丁平心静气地掂量他的囚徒的力量,它变弱了。你知道,上校想,你知道你肯定会失败,你知道那只是一个时间问题。我看得出来,他用眼睛说道,在他的注视下,寻找并发现了弱点。费利托夫试图在严重考验下不衰竭,但是锋芒已经磨损,在瓦吐丁的注视下,别的什么东西也开始松弛开采。你知道你在打败仗,费利托夫。
有什么用啊,米沙?他的一部分问道。他有时间——他控制着时间。他将用他需要的一切手段来制服你。他在赢着呢。你知道这点,绝望告诉他说。
告诉我,大尉同志,为什么你问自己这么愚蠢的事情?你为什么需要对自己解释你为什么是个男子汉?一个熟悉的声音问。在整个从布列斯特-里托夫斯克到维亚兹玛的路途上,我们知道我们在打败仗,但我从来没有放弃过,你也没有。如果你能蔑视德国军队,你当然能蔑视这个城镇软虫契卡分子!