拉棉花糖的兔子提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
coat,这些倒没什么问题。”
因为沪上戏园多,外国人也多,大有像维克多那样去感受的,所以也衍生出了一些常用的翻译,但和如今许多电影字幕翻译一样,并非全然准确。
“快三眼我听说有译成fast three eyes的?不大对吧,快三眼是节拍,译作slower three unaccented beats倒准确一些。”
纪霜雨提起的,和方才大家提醒的是不同的类型,属于专业交流内容,但也的确是大家会忽略的重要之处。既然是艺术交流,这专业词汇翻译上还是准一些为好。
“纪校长提醒得是,你们还是要记录下来,请他通篇斧正。”于见青深以为然,提醒含熹班的人,“我好多次都想感慨,纪校长竟然从未留过洋,如此语言能力,实在是……”
他比了个拇指。
华夏能人奇才何其之多,有语言能力比纪霜雨更强,通晓多国外语与各地方言的,纪霜雨更厉害的还是他对外情的认识。
但大家思及他经常带学生观看影片,所谓凡操千曲而后晓声,观千剑而后识器。故圆照之象,务先博观。于是大多数人,只觉得纪霜雨除了天才,就是还很博学。
至于渠道?他说的很多内容,大家也不知道是何时习得,但与他交好的周斯音书局里可是专门引进西洋书籍,必是博观而晓。
纪霜雨则和周斯音交换了一个心照不宣的表情,他想,有个人分享秘密可真好。
周斯音再收回眼神,又看到了正盯着他们,表情复杂的王和笙。他和王和笙对视,看到对方神情,也不禁露出了心照不宣的得意笑容。有个人知道我恩爱的秘密可真好。
王和笙:“…………”
.
分别由于见青和六两担任领队的两个团体做了月余准备,购买了远洋轮船的船票,在京城民众欢呼声中,乘火车前往沪上登船。
纪霜雨与周斯音也在其列,一方面是送别徒弟学生,另一方面,则是送许云汝的《问青天》拷贝去沪上,准备放映之事。
此片许云汝已剪辑完毕,纪霜雨在他粗剪之后也给过指点,最后学校审片通过,也申请了准演执照,现交到昆仑书局的渠道去放映。
许云汝名气不足,所用的演员也多是学生,但摄影师和班主任是纪霜雨。现在的师徒关系还是很紧密的,可以此作为宣传。
这是华戏学生出的第一部 作品,不但是纪霜雨上心,恐怕大众也都盯着。