古代农民诗:写农民的诗还是农民写的诗? (第2/4页)
熊逸提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
件缉拿叛匪的事,都说悬赏“十千”;《清史稿》里记账,有一处是“钱九十二万七千三百五十千”,到底这是多少钱,一时还真看不出来,但这是千和万都用的。千和万都用的情况最有意思的是《魏书》里记录户口,所谓“户口”,其实户是户、口是口,比如《魏书》说“口一万二千二百七十八”,“户十千四百二十四”,记“口”的时候常用“万”,记“户”的时候常用“十千”,也弄不清为什么。
这样看下来,唐宋元明清历朝历代都有“十千”这个单位,可惜现在不用了,不然的话,学英语可就容易多了。英语要说fifteen thousand,咱们直接就能反映出是“十五千”,不必在脑子里费劲地换算一遍,得出一个“一万五千”了。
那为什么这种传统的计量单位后来就不见使用了呢?有人说是通货膨胀闹的。姑妄听之,备此一说,反正我们知道历史上一直都有“十千”这么个说法也就是了。
还要讲一下《甫田》第三节的开头,“曾孙”是谁?他就是当时的国王,大概是王国创始人的第几代曾孙,所以就这么来称呼了。后世可不敢再用这种称呼,谁要管领导叫曾孙,有他十千个好瞧!
好了,两个有趣之处都介绍完了,这诗到底在讲什么呢?我要是就这么摆在这里,估计没几个人看得明白。好,下面我来翻译成白话:
无边的田野,一年收获十千,
吃陈谷便够,因为丰收连年。
快向南亩去,我们耕田,锄草,看稻穗疯长,
要祭神了,要休工了,男人们都聚拢到空场。
我们献上纯洁的羔羊,祭社神,敬四方,
农事已毕,要狂欢,要歌唱,
琴歌,瑟舞,还有鼓乐。我们求雨水,求收成,
求无忧的四季里五谷丰登。
国王到了,和他的王后、王子,
犒劳我们,也给管田的官吏送来酒食。
我们一同欢宴,看禾苗种满,垄上田间,
听国王夸赞农人的勤勉。
国王的稻子啊,如屋,如篷,
谷堆仿佛小小的山峰。
快准备万个箩筐,千座谷仓,
来装黄米,来装小米,来装大米和高粱。
——这是农人的狂欢,我们报祭祖先,
我们祈求福寿无边。
啊,好一首淳朴的田园牧歌,好一派热闹的农事劳作!看看,这诗里有管理农事的官吏,