安德烈·纪德提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
雷鸣般的声音响起,
它用永恒的智慧告诉我们:
人类,我的孩子啊!
光靠自身会有什么成就呢?
虚妄的灵魂,
你从血管里出卖最纯洁的鲜血,
多大的谬误啊!
这换取的并非果腹的圣饼,
而是食髓知味的幻影。
我提及的圣饼,
是天使的食粮。
它出自上帝之手,
汲取小麦的精粹。
它令人满口生香,
尘世的餐桌怎能得见?
我将它赐予我的信徒。
你们想活着吗?
来吧!
拿着它,吃下去便能生存。
……
被俘虏的灵魂啊,
你那么愉悦,
在桎梏中寻到了平和,
永不干涸的长生之泉将浸润周身。
这甘泉欢迎所有人,
每个人都可以饮用。
但我们却疯狂奔向泥泞之所,
那里的水池虚幻无实,
每时每刻都在漏水。
杰罗姆,这太美了,实在太美了!你是否真和我一样觉得它很美呢?在我的书上还有一条小注释,说曼特侬夫人[1]听德·欧玛尔小姐咏唱这首赞歌时,落了几滴眼泪,并让她再唱了一段。我不知疲倦地来回诵读,对此刻骨铭心。现在唯一让我伤感的是,没听到过你在这里诵读。
我们那对旅行中的夫妇,继续传来佳音。朱莉叶特在巴约纳和比亚里茨有多开心,你早就知道啦,尽管那里酷热难耐。后来,他们又游览了封塔拉比亚,在布尔戈斯做了逗留,还两次翻越比利牛斯山脉……朱莉叶特在蒙塞拉给我写了封热情洋溢的信。他们在返回尼姆之前,打算在巴塞罗那再待个十天。九月份爱德华就得回去安排葡萄收成的事了。
我和父亲回到芬格斯玛尔已有一周,明天阿斯布尔顿小姐也会过来,罗贝尔则要四天后才回来。这可怜的孩子没通过考试,倒不是因为试题太难,而是主考官的题目太刁钻,他一时发了慌。你来信说罗贝尔很用功,所以我不觉得他是准备不足,看来还是主考官喜欢刁难学生的缘故。
至于你的品学兼优,亲爱的朋友,我说不出什么祝贺的话,总觉得是理所当然。杰罗姆,我对你深信不疑!一想到你,我心中就充满希望。你现在要着手开始上次跟我说过的工