Toru提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。

🎁美女直播

,最快更新[网王]带走我的心 !

这篇后记因为篇幅限制的关系未能被收录进纸质书

虽然不是多么重要的内容但还是想和大家分享一下(主要是toru自己按捺不住想唠叨xd)

【关于诗人们】

1爱伦坡

爱伦坡的诗是最早出现在这篇文里的,他的诗有种独特的颓废虚无感,我觉得与开场那股幽灵缥缈的气质非常相符,所以引用了许多。

“在那年秋季枯燥……灰暗而瞑寂的某个长日里……

我独自一人策马前行……穿过这片阴沉的,异域般的乡间土地……

最终,当夜幕缓缓降临的时候……厄舍府清冷的景色展现在我眼前……

我未曾目睹它过往的模样……但仅凭方才的一瞥,某种难以忍受的阴郁便浸透了我的内心……”

这一首被设定为赤也第一次见到佳音时她在朗诵的诗。我读到这首诗的第一感觉就是它简直美极了,尽管有一种扑面而来的荒凉和阴郁,但还是无法掩盖它美到让人震颤的实质,它几乎一眼就让我想起了呼啸山庄中的场景。

“如果一开始感受不到爱,那就不算是爱。”——这是被引用在赤也视角开头的一句话,之所以要写这句话,是因为我认为他正是在第一次听到这首诗的时候就被佳音吸引,所以才有了后面的种种故事。

令人唏嘘的是,尽管爱伦坡如此才华横溢,有着无人能模仿复制的独特的神秘风格,最终却死于贫困潦倒和酗酒,仅仅因为他是第一个尝试完全靠写作谋生的作家。

2叶芝

在我很小的时候曾经无意间在某位台湾作家的书中看见这句话:

“投出冷眼,看生,看死。骑士,向前!”

因为那时大概才只有六七岁,我并不是很理解这句话的意思,但只因为这短短几个词组成的一句话,年幼的我就已经对爱尔兰这个追逐自由,遍地翠绿的国度充满了向往,以至于这种影响一直延续到现在也不曾消退。

这句话是叶芝刻在自己墓碑上的墓志铭,原文是:

“ldeye

death

an,passby!”

关于它的翻译有好几种版本,因为太喜欢这句话所以我找了许多版本来看,其中日语版本是这样的:

“生と死を

冷めた視線で見よ

旅人よ速やかに去れ”

中文翻译其实

科幻灵异推荐阅读 More+
重生之带着家人囤货闯末世

重生之带着家人囤货闯末世

季言归
父母车祸双亡后,徐莱大伯一家惦记着她家在市区的房子和父母的赔偿款。没想到在他们一家四口想鸠占鹊巢赖在徐莱家不走时,不知名病毒爆发。随之而来的是暴雨、极热、极寒以及地震海啸、火山爆发等各种人祸天灾轮番侵袭。还时不时遇到变异生物袭击。最后在极热天气全球干旱极度缺乏食物的情况下,徐来姐弟俩却惨遭大伯一家三口的毒手。那一家...
科幻 连载 41万字
吃闺蜜软饭的代价

吃闺蜜软饭的代价

金夜无眠
6.21号周五入v,三更掉落~人人都羡慕邹瓷傍上虞又青这个富婆闺蜜。但只有她自己清楚——呵,什么“闺蜜”?她们甚至差点上了一个户口本。可惜她是养女,而虞又青才是货真价实的真千金,改了姓之后她连养女也不算了,只能沦为虞大小姐手里的玩物。百依百顺的富婆闺蜜是假的,支配她做这做那的“奴隶主”才是真的。“姐姐,可以帮我接杯水吗?”“你自己是没腿——”“咚”邹瓷强迫自己晚了一秒才收款,然后冷着脸给对方端茶
科幻 连载 31万字