妮娜·乔治提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
“除非你想做阉人歌手[1]。”奥尔森气喘吁吁地说。
他们很快在书舫旁停下。林德格伦和卡夫卡正在窗边懒懒地享受着黄昏斜阳,全然不顾一对兴奋的乌鸦正在一棵歪歪扭扭的苹果树上对着它们嘎嘎羞辱。
佩尔杜留意到库尼奥渴慕地看了一眼书舫。
“我觉得你留在这里不安全。”他对意大利人说。
库尼奥叹了口气。“船长,你不会相信我已经听过无数次这样的话了。”
“跟我们走吧,我们要去普罗旺斯。”佩尔杜说。
“那个该死的作家告诉你我的故事了,是吗?说我到处找一个偷了我的心的年轻姑娘?”
“是的,当然,我这个美国佬又说漏嘴了,但那又怎么样呢?我很老了,反正也快死了——稍微来点儿恶作剧才能让我活下去。反正我又没有把它写在脸书上。”
“你也玩脸书?”马克斯难以置信地问。他捡了一些苹果,用衬衫把它们兜起来。
“是啊,怎样?又不是敲打监狱的墙壁,干什么大惊小怪?”老奥尔森窃笑,“我当然玩啊。否则我怎么知道人们在干什么,怎么知道村里那伙暴徒能突然招致世界各地的成员?”
“也对。好吧,”马克斯说,“我会加你好友的。”
“记住,孩子,我会在每个月的最后一个周五上网,从上午11点到下午3点。”
“你还欠我们一个回答,”佩尔杜说,“毕竟我们两个都跳了舞,对吧?给我们一个直接的答案——我不能忍受谎言。《南方之光》是你写的吗?你是萨纳里吗?”
奥尔森把皱纹密布的脸转向太阳。他摘下那顶可笑的帽子,把白头发往后捋。
“我?萨纳里?你为什么会这么想?”
“写作技巧,遣词造句。”
“啊,我懂你的意思!‘伟大的妈妈爸爸’——很厉害,把每个人对理想照顾者的渴望拟人化,一个如母亲般照顾人的父亲:或者是‘玫瑰之爱’——芬芳盛开,但是没有刺,是为了曲解玫瑰的本性。太妙了,每一个词都这么妙。但是很遗憾,那不是我写的。萨纳里不关心传统,但我认为他是个伟大的慈善家,我不能宣称自己是个慈善家。我不太喜欢人类,尽管当我不得不遵从社会礼仪时也会腹泻,不比他们强。可他不是我,我亲爱的约翰·罗斯特——不是我。这是个遗憾的事实。”
奥尔森勉力挤出车门,一瘸一拐地走到车的另一侧。
“听着,库尼奥