狄更斯提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
一七九二年那个秋天从英国赶往巴黎的那个旅行者在路上缓慢地行进着。即使堕入不幸的法兰西国王仍稳坐在皇位上安享盛世太平,他也会因为坏路。坏车和坏马而延误了太多时间;更何况剧变的时代充满除此之外的其他阻碍。每道城门,每所乡村税局都由一群爱国臣民把守,他们持着子弹随时出膛的毛瑟枪,拦截一切过往行人,盘问他们,检查证件,在名单上核对行人的姓名,并对他们或遣回,或放行,或扣留,他们相信自己随意而不定的判断和想象是对的,一个不可分割的自由。平等。博爱的国家最合适的事,而这国家正走向黎明。
查尔斯。达尔内在法兰西境内还没走到几里就开始感到在这些乡间道路上没有折回去的希望,除非他在巴黎被宣告为法兰西的良民。无论现在发生何事,他必须继续向前,直至终点。虽没有一个小村庄在他走过后关闭,也没有一个屏障横在他身后,但他知道,在一连串障碍之中另有一扇铁门拦在他和英格兰之间。天罗地网的如此地包围着他,以至于他若是被收入网府或关入笼子中送往目的地,也不会觉得自由是如今日般渺茫。
这遍地的警戒不仅使他在一站行程中停下来二十次,而且在一天当中把他的进程延误了二十次。他们或骑马尾随其后把他带回,或赶在前面把他截住,或在旁边时时监视着他。而当他精疲力竭地在途中一个小镇上上chuang时,他已经一个人在路上颠簸好几天了,可离巴黎还远着哪。
只有出示受难的盖伯勒从阿布巴衣监狱寄出的信才使他走到今天这个地方。他在这小地方的哨所遇到的困难让他感觉到了危机。所以,当他半夜里在小客栈里被叫醒的时候,一丁点儿也不惊慌。
叫醒他的是一个怯生生的地方小吏和三个头戴破旧的红帽子。嘴里刁着烟斗的持械爱国军士,他们坐在他床上。
"亡命者,"那小吏说,"我准备把你护送到巴黎。""公民,除了去巴黎,我别无所求,但我似乎用不着护送。""住嘴!"一个红帽子吼道,并他用枪托敲着床单,"安静些,贵族!""正如这位善良的爱国军士所说,"羞怯的小吏道,"你是贵族,就必须有人护送,还必须为此支付费用。""我别无选择。"查尔斯。达尔内说。
"你们听听!选择!"还是刚才那个满面怒容的红帽子喊道。"好像让他免受灯柱的苦头不算是优待!""正如这位善良的爱国军士说的,"小吏道,"起来穿衣服吧,亡命者。"达尔内遵从吩咐,被带回哨所,那里另外一些戴着粗制红帽子的爱国军士