4 (第1/20页)
约翰·勒卡雷提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
在房间的那一角,他找了一处尽可能离我们远一点的地方作为他的地盘,又找了一张硬邦邦的椅子,蹲在上面,侧身向着我们。他弓着背两手捧着那杯威士忌,眼睛一动也不动地朝着酒杯里看,仿佛出神地在想些什么,状甚孤单。他口中喃喃低语,但不是对着我们说,而是说给自己听。话中带有断然、讥讽的语气,他时而举杯啜饮,时而低头沉吟,似乎是在肯定一些他私人的及抽象而不着边际的故事。他以一种混杂着卖弄学问及怀疑的口气述说着,好像是人们用来重述一个悲惨事件,譬如死亡或车祸时所采用的那种描述方式。因此,听他讲话,就如我在“这儿”,你在“那儿”,而另一个家伙仿佛就从“那里”进来了。
“是在上回莫斯科书展的时候。那是个星期天,不是书展前的那一个星期天,而是书展后的那一个。”他说。
“是九月。”奈德提示他说。巴雷转了一下头,低沉地说了声:“谢谢!”好像真的是因为被人用针戳醒了一下而谢谢对方。然后,他皱皱鼻子,推了一下眼镜,又开始说。
“我们被他们抢购一空!”他说,“大部分的参展人员在星期五就离开了。只剩我们一些人还留着。留下来的人,都是有合约在身、需要清理场地或没有什么急事要马上离开的。”
听他讲话,你会情不自禁地专注,很难再去想些其他的事情。他在他的舞台上表演,你也很难不用心思就能明白他指的是什么。“你瞧!要不是看在老天的份上,我早就走了。”因为没人明白他要走到哪里,所以就更不能不用点想像力了。
“我们在星期六的晚上都喝醉了,所以星期天就坐着巨无霸的车子到皮里德尔基诺去。”讲到这儿,他似乎是要提醒他自己,周围还有一大堆听众在。“皮里德尔基诺是苏联作家群集的村庄。”他的语气,就好像我们当中没人听过一样,“只要他们不越轨,就都可以取得一栋乡间的别墅。这些别墅是由作家协会经营的,只招收会员,每个会员拥有一栋别墅。他们可以在这个变相的监牢里写出最好的作品,也可以从不写作。”
“谁是巨无霸?”奈德说,他很少插嘴的。
“他是彼得·欧利方,陆普书店的董事长,是一个不切实际的苏格兰法西斯分子,也是黑带的共济会会员。他认为他在俄国人面前很吃得开,他有金卡,”鲍勃记得此人,于是侧头对他说,“这不是美国的运通卡,而是莫斯科书展专用的金卡,是由莫斯科的主办单位发放的。他就是凭着这张卡,说他是个多么多么了不起的大人物,车子免