阿瑟·克拉克提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
么来着。”在对面的帕特里克说。
“是这样吗,亲爱的?”尼柯尔问,还握着儿子的手。
男孩轻轻点点头,不出声地望着妈妈。突然,他说:“什么是蠢猪,妈妈?”本眼里含着泪水。
尼柯尔楼着本的肩膀,温柔地问:“今天有人这样叫你吗?”
本点点头。
“这个词没什么特殊意义。”尼柯尔尽力安慰自己的儿子,“一个人如果与众不同或是让人觉得不高兴都可能被叫做蠢猪,人在缺乏思考时会说出这个。叫你蠢猪的人被他生活中的某些事情弄糊涂了或是感到不高兴,他因为不了解你才脱口而出说了这个……你是不是做了什么让他不高兴的事?”
“没有,妈妈。我只是告诉他我喜欢他女人的黄头发。”
尼柯尔琢磨出了瓷器店里发生的事,她安慰着本,看到他没事后又走到房间的另一边,亲了亲帕特里克。“你又怎样呢?还好吗?”尼柯尔问。
帕特里克说:“基本上不错。我在公园碰到个麻烦,一些新来的男孩在打篮球,他们邀我一块儿。我简直太差劲了,两个男孩嘲笑了我。”
尼柯尔久久地抱着帕特里克。
“帕特里克是个坚强的孩子。”尼柯尔边走回卧室边想,“就连帕特里克也需要我们的支持、鼓励。”她深深地吸了口气,这几天她完全把自己陷入安顿新来者的事务中了,忽略了自己的孩子。“我这么做对吗?我感觉我对这里的一切负有不可推卸的责任,我希望新伊甸园一开始就……但我的孩子更需要我,我能妥善处理好这一切吗?”
尼柯尔轻手轻脚地进了卧室,理查德还没睡。她把本的事告诉了丈夫。
理查德说:“很抱歉,我帮不了他。这些事只能一个母亲……”
理查德话还没说完,尼柯尔就睡着了,她太累了。理查德摇着她的肩:“尼柯尔,有些事我们非得谈谈,对不起,这事不能等。早上可能我们没有单独在一起的时间。”
她朝丈夫那边翻了个身,睁开眼睛看着他。“是关于凯蒂。”
理查德说,“我真的很需要你帮助。明晚有个为年轻人举办的成年晚会,还记得吗?上周我们答应了凯蒂她可以在帕特里克的陪同下去,回家的时间不能太晚。今晚我看见她穿着一件新裙子站在镜子前,那裙子又短又暴露。我告诉她裙子不太适合一个非正式的舞会,她就对我大发脾气,坚持说我在‘监视’她的行动,还说我对时装‘一窍不通,不可救药’。”