妮娜·乔治提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
“……求你了!”
让·佩尔杜看着马克斯·佐丹站起身,一面揉着膝盖,一面回头看着自己的其余随身物品在水面漂浮片刻后就全部沉没了——然后他一瘸一拐地走进驾驶舱,面带微笑,喜不自禁。
“嗨,”这位总是被人追着跑的作家兴高采烈地说,“你要驾驶这艘船去旅行吗?”
佩尔杜瞪大了眼睛。他等会儿就要把马克斯·佐丹狠狠教训一顿,然后礼貌地把他赶下船。但现在他必须专心应付前方航道里的一切——观光船、工作船、私人游艇、鸟、苍蝇和浪花。交通法规定是什么来着?谁有优先权?他可以开多快?桥下面的黄色方块是什么意思?
马克斯看着他,似乎在等待着什么。
“佐丹,照看好猫和书,煮点咖啡。我会尽量不让这艘船撞死人。”
“什么?你想让谁死?猫?”作家问道,一脸茫然。
“把那东西拿下来,”佩尔杜指着佐丹的耳罩,“去煮点咖啡。”
等到马克斯把满满一锡杯黑咖啡放在轮胎大小的方向盘边的杯托上时,佩尔杜已经习惯了船的震动和逆流行驶。他好久没有开过这艘船了,单是让这艘三节货车车厢长的东西在水上前行,就需要非常小心,书舫在水面静静地破浪前行。
他又害怕又兴奋。他想唱想尖叫。他紧紧抓住方向盘。他现在做的事很疯狂,很愚蠢……很棒!
“你是怎么学会驾驶货船的,以及所有这些本事?”作家指着导航仪问,一脸敬畏。
“在我12岁的时候,我父亲教我的。16岁时我拿到了内陆水域航行证,因为我觉得有一天我会驾驶货船把煤炭运到北方。”
并成为一个高大冷静的男人,在旅途中永远都那么快乐。天哪,时间过得真快。
“真的?我父亲连怎么折纸船都没教过我。”
巴黎如电影胶片般从身边掠过。新桥、巴黎圣母院、阿森纳港。
“简直像007电影里的完美逃亡。邦德先生,需要奶和糖吗?”佐丹问,“话说回来,是什么让你这么做的?”
“什么意思?莫尼彭尼小姐[1],不加糖。”
“我的意思是,为什么要一把火烧了自己的生活?逃离这一切,像哈克贝利·费恩[2]一样漂流历险,像福特·派法特[3]一样在宇宙漫游,像——”
“因为一个女人。”
“一个女人?我没想到你对女人有兴趣。”
“对大多数,我