若热·亚马多提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
驴夫们把长鞭在地面上噼噼啪啪地抽着,在塔博加斯那些满是泥泞的街道上前进,一边对牲口吆喝着,不让它们拐上岔路,要它们一直顺着新辟的大路走。
“驾?‘金刚钻’?‘魔鬼’?喂,快走啊?一直往前,你这该死的驴子,你?”
给队伍带头的是那头最熟悉路途的“驴队的小妈妈”,它挂着叮叮当当的铃,佩着富丽堂皇的胸饰。上校们都特意把这种“小妈妈”打扮得漂漂亮亮的,好拿来表示他们有财有势。
“嚯啊,‘尖齿鱼’?快走啊,‘蝴蝶’?这匹骡子着了魔啦——”
他们就这样把长鞭噼噼啪啪地在空中挥着,在地上抽着,那些牲口慢吞吞地稳步前进,溅起街上的泥浆。从一个门洞子里,有个熟人会大声嚷着镇上大家讲惯的打趣话:
“驴夫,你老婆怎么啦?”
“我现在正要去看你妈呢。”
时常有牧牛人把一群群哞哞叫着的公牛从内地赶进镇来,不是预备把它们留在塔博加斯,卖给屠宰商,就是继续赶到伊列乌斯去。这些穿着皮衣的牧牛人,跟着就会从脾气急躁的小马背上跳下来,跟驴夫们一起上酒店去喝朗姆酒,或者到妓院去找女人睡觉。常常有人骑着马,腰带上佩着左轮,飞也似的穿过小镇,那些在泥泞里玩耍的孩子就会逃到安全的地方去。驴队把一批批可可豆运进来贮藏在那些大仓库里,每天会把这片泥泞踩上千百次。这就是塔博加斯镇的情形。
起初,这小镇只有在河边的四五所屋子,连名字也没有。后来,屋子一所接一所地盖了起来,驴队运干可可豆来,蹄子踩出了几条毫无规则的道路,这样,这地方就成为塔博加斯镇了。一条铁路支线从伊列乌斯通到这里,这一来又平添了不少屋子。这些屋子,跟费拉达斯、帕莱斯蒂那和穆顿斯的那些可不同,不仅仅是那种用木板做窗、没有涂漆的泥打墙的小屋,那种急就章盖成的不坚固的建筑,只能用来挡挡风雨,算不上什么住房,塔博加斯有的是砖房,还有石块和灰泥筑成的屋子,盖着屋瓦,装着玻璃窗,并且还有一段大路铺着鹅卵石呢。
不错,其他的道路可简直是一片泥潭,每天被从四面八方来的驴队一遍遍地踩着,这些驴队运来一袋袋一百磅装的贵重的可可豆,预备贮藏在那许多已经盖好的仓库里。有几家出口行已经在塔博加斯设立了分行,他们在这里直接向种植园主们买进可可。虽然“巴西银行”的分行这时尚未开设,这里也至少有了一个银行代理人,他省掉了许多上校乘火车到伊列乌斯去存款