妮娜·乔治提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
被爱人抛弃的感觉像是在哀悼某人吗?你介意我问这些问题吗?
在法国,当我推荐德国作家时,萨纳里一定是少数几个当地人会面露笑容的地方。从某个方面来说,在独裁统治期间为知名德国作家提供了安全的避风港,他们深感自豪。可惜,逃亡作家的故居没有几处保留下来,只有六七间还在,托马斯·曼夫妇的房子已经重建。虽然多达几十个作家流亡在此,书店却很少有他们的作品,我正在增加我们店里这方面的选书,MM让我全权做主。
她还把我推荐给城里的要员——真不可思议。市长伯尼哈德先生,像是一只身材高大、穿着考究的银狐,喜欢在国庆节率领消防车游行队伍。凯瑟琳,他们炫耀着每一件拥有的装备:坦克、吉普车,甚至还有一辆自行车和拖车上的船只。游行极为壮观,年轻人的阵营在后面,自豪而悠闲。可是,市长的图书馆却像一只可怜的药箱,有加缪、波德莱尔、巴尔扎克等名气响亮的作家藏书,都是皮革精装本,所以来客会想:“哦。孟德斯鸠!普鲁斯特!好无聊。”
我建议市长读他想读的书,而不是他认为会让人对他刮目相看的书,也建议他不要按照书脊颜色、字母顺序或文体类型排列藏书,而是根据书的主题分类。与意大利相关的都放在一个区域:食谱、唐娜·莱昂[3]的犯罪故事、小说、绘本、研究达·芬奇的论文、研究亚西西的圣方济各[4]的宗教论文等;关于海洋的书放在另一个区域:从海明威的作品,到与鲨鱼有关的书、描写鱼的诗歌和烹调鱼的食谱。
他认为我深藏若虚。
MM的书店有一个我非常喜爱的地方,就是百科全书区旁边那个安静的角落,只有小女生偶尔偷看一眼,鬼鬼祟祟地找书,因为她爸妈总想哄走她:“你还太小,那些书不适合你。等你大一点儿我会解释给你听的。”我个人不相信有什么问题是大到不能解释的,你只是必须为提问者量身定制答案。
我安坐在角落的梯凳上,摆出聪明的表情,就这么坐着呼吸,仅此而已。
从我藏身的地方远眺天空,远处的一抹海洋映照在打开的玻璃门上。景色让每一样东西变得更加柔和可爱,尽管这里的事物已经够美了,简直无法想象它们可以比现在更美。萨纳里是从马赛到土伦港海岸线之间的最后一站,沿岸的小镇遍布白色方形小屋,即使没有游客依旧生气盎然。当然,从6月到8月,一切都为了迎接游客而准备,如果不提前预订,晚餐时段根本不可能有位子。游客离开后,抛下的并不是通风良好的空旷房舍和无