佚名提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
要的往来应酬,就
可以免除无谓的纠纷困扰;减少不必要的言语,就可少去过失和悔恨;减少不必要的思虑,就能免于精神的耗损;减少卖弄聪明,就可以保全天真的本性。那些不求逐日减少事情反求逐日增加事情的人,真是束缚了这一生啊!
【评析】这里讲的并不是教人们“独善其身”或“离群独立”,而是教人们行事要守住本分、量力而为,不要尽做不实际的事情,打太离谱的念头。不然,本身固然“心劳力拙”、“自作自受”,周遭因此牵连的人,同时会感受到困扰,不等于也是一种损人害己的行为吗?
满腔和气随地春风
天运①之寒暑易避,人世之炎凉难除;人世之炎凉易除,吾心之冰炭②难去。去得此中之冰炭,则满腔皆和气,自随地有春风③矣。
【注释】①天运:天之运行也。浑天仪:“天运如车毂。”②冰炭:喻性质相反不能相容也。③春风:取和惠之义。宋书乐志:“威万秋霜,惠过春风。”
【译文】上天运行的寒暑季节变化容易躲避,人世间的炎凉之态难以除去;人世间的炎凉之态即使容易除去,人心之中互不相容的念头也难以除去。能除去心中不能相容的念头,那么整个心胸里面都是祥和之气,自然是有和煦的春风。
【评析】这在戒人勿争。人世间尽多炎凉之态、冷暖之情,但若能不挂意于怀,不与人计较,到底心平气和,可以无视于它的存在。遗憾的是,人往往不能平下这口气,硬要和人争到底,结果触目所见都不顺眼。
超越口耳之嗜欲得见人生之真趣
茶不求精而壶亦不燥①,酒不求冽而樽亦不空;素琴无弦而常调,短笛无腔而自适。纵难超越羲皇②,亦可匹俦嵇阮③。
【注释】①燥:燥涸。②羲皇:即伏羲氏,相传古之圣人。③嵇阮:嵇康、阮籍,晋竹林七贤。按嵇康,字叔夜,丰姿俊逸,醒若孤松独立,醉若玉山将颓,导气养性,著养生篇,拜中散大夫,不就,常弹琴以自乐。阮籍,字嗣宗,才藻艳逸,而倜傥不羁,嗜酒放荡,或闭户著书,累月不出,或登山玩水,竟日忘归,每至途穷,辄恸哭而反,尤好老庄,官至步兵校尉,人称阮步兵。
【译文】茶不必讲究精美,却不能使茶壶干涸,酒不必讲究香冽,却不必使酒樽空着;无弦的琴,虽弹不出曲调,却能够调和身心,短笛不能吹出腔调,却能舒畅性情。能够如此,纵使难以超越羲皇的清静无为,也可以比美嵇康、阮籍的恬淡自在。
【评