第8章 (第9/11页)
佚名提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
戒疏于虑警饬于察
害人
之心不可有,防人之心不可无,此戒疏①于虑②也;宁受人之欺,毋逆③人之诈,此警饬于察④也;二语并存,精明而浑厚矣。
【注释】①疏:不密的意思。②虑:谋思的意思,俗称打算。③逆:预料、推测的意思。论语寓问篇:“不逆诈,不仪不信。”④察:鉴、明鉴的意思。
【译文】算计他人的心不可有,提防他人的心不可没有,这话是在警惕那些谋虑不密的人;情愿接受他人的欺侮,也不要事先预料他人会来诈骗,这话是在点破那些鉴察过深的人。如果能同时把这两句话放在心里面,那么思虑就会精明,而德性不失浑厚了。
【评析】做人确实是一门大学问,必须三百六十度每一度都顾到。不过,这还是有一个原则可以遵守的,那就是“诚”。《中庸》上说:“诚者,天之道也。”又说:“诚则明矣,明则诚矣。”只要至诚,则“众物表里精粗无到,而吾心之全体大用无不到矣”,“戒疏于虑,警伤于察”,自可并存于心,由无虑疏、察深之病,达于精明而浑厚的境界。
辨别是非认识大体
毋因群疑而阻独见①,毋任②己意而废人言,毋私③小惠而伤大体,毋借公论以快④私情⑤。
【注释】①独见:自己的意识。见,意识。后汉书齐武王演传:“然愚鄙之见,偶有未同。”②任:恣意的意思。晋书胡母辅之传:“嗜酒任纵,不拘小节。”③私:妄自专擅的意思。后汉书:“西羌逆类,私署将帅。”④快:遂、称。孟子滁惠王篇:“抑王兴甲兵,埋怨于诸侯,然后快于心与?”⑤私情:个人的关系、情面或交谊。
【译文】不要因为多数人的疑虑而放弃了自己正确的见解。不要恣任自己的想法而舍弃他人合理的话。不要妄自专擅,因为小小的好处而损害了**。不要假借大众的舆论来达遂个人的情面。
【评析】人要明白大义情理。明白大义情理并不困难,困难的是明白了而不会故犯;事实上,任何过错的发生,当事人很少有不知道做了就会发生差错的,大多是不能克服蒙蔽良知良能的魔障所致。因此,若要辨别是非,认识大体,不做出不义不仁的事,成为明智得体的人,就要在明白义理的同时,确实践守。
亲近善人须知机杜谗铲除恶人应保密防祸
善人未能急亲,不宜预扬①,恐来谗谮②之奸③;恶人未能轻去,不宜先发④,恐遭媒孽⑤之祸⑥。
【注释】①预扬:颂