张小娴提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
“但你要跟他睡--”
“反正一个人睡一张床也很宽敞。”
现代男女,结婚是找合伙人,只是e 的合伙人比较差劲。
“如果我有条件,当然想找个男人包起我,不用那么辛苦。”她说。
“包起”只是交易,我们找一个伴侣,不是要合伙人,而是想有一个人为我们包底。
包底不一定是经济上包底,你没钱,他养你。包底是整个生命的包底--孤单时有人作伴,沮丧时有人支持,快乐时有人分享,生病时有人照顾,死后有人为自己伤心。
所有安全感,来自找到一个肯为你包底,你也愿意为他包底的人。你知道,即使跌入幽谷,也有一个男人用双手托住你。
“包起”只是一时,“包底”才是一生一世,有一个男人包底比有一个男人包起更重要。
三
◎ 君看寒光耀目流星夜
港督以美国作家杰克伦敦的诗“宁化飞灰,不作浮尘,宁投熊熊烈火,光尽而灭……”作为最后一份施政报告的压卷语。
y 说:“这是说我呀。”
y 是一个男人的情妇,他爱她,但今生今世也不可能娶她。
y 说:“宁化飞灰,不作浮尘,我和他一起燃烧过,即使没有结果,也不后悔,光尽而灭,这是爱情。”
y 可有想过,飞灰与浮尘,其实是同一样东西?灰飞烟灭,最后也化作轻尘。世上所有物质,都不会消灭,只会转化。一个男人死了,可能化作他心爱的女人皮肤上的尘埃;一个女人离开了,她在某个地方流下的一滴眼泪,也许会化作那个思念她的男人肩膊上的一粒飞尘。
爱不会消失,只会转化,不要相信男人说:
“我从来没有爱过我太太--”
他一定有,只是他的爱转化到另一个女人身上。
古德明把这首诗译作“宁作飞灰灭,岂可逐尘浮……君看寒光耀目流星没,决胜沉沉天际苦勾留。”译得比原译本有诗意,我要借用他两句诗送给y 。
“君看寒光耀目流星没”--泛指天下间的情妇。
“决胜沉沉天际苦勾留”--是天下间的原配。
耀目流星,代价很高,天际苦勾留的,也是曾被爱过的女人。
四
◎ 遥远
王希哲太太苏江说:“团聚,是很遥远的事。”
结婚二十一年,有十四年,王希哲是在狱