第一部 归队 4 (第2/3页)
丹尼尔·席尔瓦提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
巴黎以来,他第一次想到了那个美国女孩。他并不感到后悔,也没有丝毫负罪感。她的死,尽管很不幸,却是完全必要的。
他再次加大油门,猛冲下一道缓坡,进入一个小峡谷。他琢磨着自己的这种癖好:每次行动都要有女子陪伴。他猜想这同他在西顿难民营的成长经历有关。塔里克年幼的时候父亲就故去了;他的哥哥穆罕默德被犹太人谋杀了。塔里克由母亲和姐姐抚养长大。在难民营的蜗居里,他们只有一个房间,于是塔里克、母亲和姐姐只能挤在一张床上——塔里克在中间,头抵在母亲的胸前,姐姐瘦骨嶙峋的身体挤着他的后背。有时候他会清醒地躺着,听着炮击声或是以色列直升机有节奏的引擎声从顶上掠过。他会想到他的父亲,想到他如何抱恨死去,死的时候口袋里还揣着上加利利老家的钥匙;他还会想到可怜的穆罕默德。他恨极了犹太人,恨得胸口会痛。然而他从来没感到过恐惧。至少在床上,在属于他的女性保护下,他没什么可怕的。
在梅索吉安镇和珀格斯镇之间,在嶙峋的山坡上,一座白色的别墅矗立在一块凸出的巨岩上。为了到达那里,塔里克必须横穿一座老葡萄园,攀上一段很陡的路。空气中弥漫着最近一次收获的气息。他关上发动机,耳边的风声静了下来。他将摩托车用支架抵住,抄上马卡洛夫手枪,穿过一座小花园,向别墅的大门走去。
他将钥匙插进孔内,慢慢转动,试探着房里有没有异样的反应。接着他打开门,走进去,马卡洛夫手枪抄在手里。他关上门,客厅里亮起一盏灯,灯光里是一名消瘦的青年男子,只见他顶着一头长发,坐在一张破旧的沙发上。塔里克正打算开枪射向他,却看见他的枪就放在身前的桌上,而他的双手举起,摆出了一个投降的姿势。
塔里克用马卡洛夫指着他的脸:“你是谁?”
“我的名字叫艾哈迈德。凯末尔派我来的。”
“我差点杀了你,因为我从来没听说凯末尔要派你来。”
“你本该今天早上到达的。我没有别的地方可去。”
“轮船晚点了。你要是拿起电话问一声,早就能弄清楚了。他想要什么?”
“他想见面。他说有事情和你讨论,因为关系重大,实在不方便用寻常的联络方式。”
“凯末尔知道我不喜欢面对面的谈话。”
“他已经做了特别的安排。”
“给我讲讲。”
“你介不介意把枪指向别处?”
“我介意,实话实说。我怎