佚名提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
从而见
出诗人对农村生活的挚爱和向往以及与农民之间亲密无间
的情谊。
夜泊水村
陆游
腰间羽箭久凋零,太息燕然未勒铭①。
老子犹堪绝大漠②,诸君何至泣新亭③?
一身报国有万死,双鬓向人无再青④。
记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀⑤。
【注释】
①此句意渭自己未能象窦宪那样立功勒铭,因而叹息。按,东汉和帝
永元元年,车骑将军窦宪击败北单于,登燕然山刻石记功而还。
太息:叹息。燕然:山名,即今蒙古境内的杭爱山。勒:刻。铭:古代
文体的一种,刻于器皿或石上。勒铭:指刻铭文以记功。②老子:
老夫,作者自称。绝:横越。③泣新亭:《世说新语·言语》载:“过
江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯(周顗)中坐而叹曰:
风景不殊,正自有山河之异。皆相视流泪。唯王丞相(王导)愀然变
色曰:当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对?"这里用此典,以
批评和规劝那些对抗金复国持悲观态度的士大夫。新亭:在今南京
市南。④无再青:这里指鬓发白了不能再恢复黑色,借喻人老了不
能再返回少壮。⑤新雁:新近从北方飞来的雁。汀(tīnɡ听):水岸
平地。北雁新来,中原未复,故而叹息。
【解说】
这首诗是淳熙九年(1182)秋天诗人闲居山阴时所作,
抒写了至老不忘抗敌报国的壮志和宏愿难遂的愁苦,并尖
锐地批评了那些缺乏斗志和信心的士大夫。首联用腰间凋
零的羽箭形象地表明自己久已离开抗金的战场,用东汉名
将窦宪典,发为抗金复国勋业未就的慨叹。颔联采用对比
的手法,一面说自己虽老,犹能驰骋沙场,北伐金人;一面说
那些懦弱的士大夫却只知悲泣,徒唤奈何。诗意对比强烈,
意在规劝那些人不要空忧**,面应付之于积极的行动。
颈联的上句表达了以身许国、万死不辞的决心;下句是说,
但鬓发皆白,年华老去,投降派
又把持国柄,延搁时日,自己
的志向看来是