加西亚·马尔克斯提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
幸运地得到了帕特里希奥·阿拉贡内斯狗一般的忠诚和周全的服务,他是无意中被发现的完美替身,当时有人向他报告将军阁下,有一辆假冒的总统马车在印第安人的村子里到处招摇撞骗,生意很火,他们说看到了丧葬般阴影下的忧郁双眼,看到了那苍白的双唇以及敏感新娘的手,那只手戴着缎面手套,向跪在街旁的病人撒着一把把盐,而跟在马车后面的两个假冒的骑兵军官向人们收着治病的硬币,将军,您想想,这是多大的冒犯啊,然而他并没有下令制裁冒名者,而是让人将他秘密地带回总统府,为了避免混淆,还给他头上套了龙舌兰叶编织的口袋,于是他看到了自己在这般境况下的样子并为此饱尝屈辱之感,妈的,如果我是这个人呢,他说,因为我真的好像就是他,只不过他的声音中没有威严,那是他永远都模仿不来的,他也不是没有清晰的掌纹,他的生命线在大拇指根部周围恣意延伸,当时他没有立即将他枪毙并不是因为已经有意把他留作官方替身,而是因为他幻想着自己的命运密码被写在了他的冒名者的手掌上并因此坐立不安。当他彻底相信这个梦的虚无时,帕特里希奥·阿拉贡内斯已经不知不觉地逃过了六次刺杀,并习惯了拖着被木槌砸扁的双脚行走,他患上了耳鸣,在冬日清晨疝气会作痛,他还学会了摘戴金质马刺,仿佛皮带绑绳的相互纠缠只是为了拖延会见的时间,他会一边摆弄一边嘟囔,这些佛兰德斯铁匠造的是他妈的什么扣襻,在这马刺上都不好用,他一改当年在父亲的玻璃窑厂吹瓶子时的饶舌与满嘴戏言,变得阴郁而审慎,他并不在意别人对他说的话,而是专注于探究他们眼中的晦暗,希望参透他们没告诉他的信息,在回答某个问题之前,他一定会先反问对方,您有什么看法,从前贩卖治病奇迹的时候,他是游手好闲的寄生虫,如今却不停奔波,勤奋到近乎自虐的程度,他变得吝啬、贪婪,屈从于突袭式的泄欲,甘愿不要枕头,和衣趴着睡在地上,他摒弃了自己那早熟的狂妄个性,摒弃了遗传来的灵感满溢的吹制瓶子的天赋,他面对着权力最凶猛的风险,比如在不能垒上第二层石块的地方立起奠基石,比如在敌人的地盘上剪彩,比如承受着如此多的被慢火烹煮的梦、如此多的不可能实现的幻想带来的压抑叹息:他在为那么多一闪而过又遥不可及的美人们戴上后冠时,几乎没能碰到她们,但他已经永远地满足了,满足于那个一目了然的命运,那个他正走向的但并不属于他的命运,他这样做并不是因为贪欲或者信仰,而是因为他用官方替身这个终身职位换取了他的人生,每月象征性地付给他五十比索的工资,令