【北齐】颜之推提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
五是认为,即使有因缘,有善恶报应,怎么能使今天的甲辛苦,而使后世的乙获利呢?他们是两个不同的人呵。现在,我对这些诽谤一并解释如下。
【原文】释一曰:夫遥大之物,宁可度量?今人所知,莫若天地。天为积气,地为积块,日为阳精,月为阴精,星为万物之精,儒家所安也。星有坠落,乃为石矣;精若是石,不得有光,性又质重,何所系属?一星之径,大者百里,一宿首尾,相去数万;百里之物,数万相连,阔狭从斜,常不盈缩。又星与日月,形色同尔,但以大小为其等差;然而日月又当石也?石既牢密,乌兔焉容?石在气中,岂能独运?日月星辰,若皆是气,气体轻浮,当与天合,往来环转,不得错违,其间迟疾,理宜一等;何故日月五星二十八宿,各有度数,移动不均?宁当气坠,忽变为石?地既滓浊,法应沉厚,凿土得泉,乃浮水上;积水之下,复有何物?江河百谷,从何处生?东流到海,何为不溢?归塘尾闾,渫何所到?沃焦之石,何气所然?潮汐去还,谁所节度?天汉悬指,那不散落?水性就下,何故上腾?天地初开,便有星宿;九州未划,列国未分,翦疆区野,若为躔次?封建已来,谁所制割?国有增减,星无进退,灾祥祸福,就中不差;乾象之大,列星之夥,何为分野,止系中国?昴为旄头,匈奴之次;西胡、东越,雕题、交趾,独弃之乎?以此而求,迄无了者,岂得以人事寻常,抑必宇宙外也?
【译文】解释之一是:对那些极远极大的物体,怎么能够测量呢?今人所知道的最大的物体,莫过于天地。天是气体积聚而成的,地是块垒堆积而成的,太阳是阳刚之气的精华,月亮是阴柔之气的精华,星辰是宇宙万物的精华,这是儒家的说法。星星有时坠落下来,到地上就成了石头;这万物的精华如果是石头,就不会有光芒,石头的特质很沉重,它们靠什么悬挂在天上呢?一颗星星的直径,大的有一百里,一个星座的首尾,相距数万里;直径百里的物体,连成数万里,宽窄纵横,竟然保持一定而没有盈缩变化。再者,星辰与日月,形状、色泽是相同的,只是大小有别。既然是这样,太阳和月亮也是石头吗?石头很坚固,乌鸟、白兔如何能容身呢?石头在空气中怎么能自行运转呢?太阳、月亮、星星如果都是气体,而气体是轻浮的东西,它们就该与天空合为一体,来回运转,不能错位,其速度的快慢,按理应该一样,为什么太阳、月亮、五大星辰、二十八宿的运行,各有不同的度数,速度也不均匀呢?为什么作为气体的星星,坠落地上忽然变成了石头呢?大地既然是浊气下