弗朗西斯卡·海格提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
队告密的人,如果你是这个意思的话,”男人说道,“就算是吟游诗人,这些日子也受到议会的压迫。他们不是我的朋友。”
“有传言说,议会将不再允许欧米茄人成为吟游诗人。”女人补充道,“他们不想让欧米茄人云游四方,只希望能随时监视我们。”
“我认为阿尔法最厉害的吟游诗人也没我唱得好。”男人挥舞着多出的手指说道。
“如果让士兵们听到你这样说,会把你的手指都砍掉的。”女人警告说。
“我们没打算去向他们告密,”派珀说道,“如果你们不把在这里见过我们的事说出去的话,我们今天完全可以一起扎营。”
女人和佐伊的表情仍很谨慎,盲人却微笑起来。
“那么,就让我们扎营吧。终于可以休息下了。对了,我叫伦纳德,这是伊娃。”
“我不会告诉你我们的名字,”派珀说,“但至少我不会对你撒谎,随口编几个假名字。”
“很高兴你这么坦白。”伦纳德说道。伊娃坐在他身旁,开始从背包里往外拿东西。她从包好的蜡纸里翻出几块煤,仍然很干燥。
“好吧,”佐伊说,“不过我们得快点生火做饭,这里离大路太近了,如果等雾散尽,再生火就太危险了。”
派珀开始生火,佐伊坐下来磨她的匕首,我挨着伦纳德坐在树干上。
“你说他们俩的举动不像欧米茄人,”我尽量把声音压低,让别人无法听到,“那我呢?”
“你也不像。”他说。
“但我跟他们也不像。他们总是非常……”我顿了顿,继续说道,“……自信,对每件事都很有把握。”
“我没说你跟他们相像。我只是说你走路也不像其他欧米茄人,”他耸耸肩,“姑娘,你似乎不在这里。”
“你这话是什么意思?”
他停顿片刻,然后笑起来。“你走起路来,就像你觉得大地不肯给你立足之地似的。”
我想起吉普死去那一刻,扎克发现我瘫坐在发射井顶部的平台上。空气是如此沉重,如果不是扎克祈求我赶紧离开以保住他的地位,我怀疑自己是否能再次站起来离去。这几个星期走过了这么多路程,原来我一直没有意识到,我迈出的每一步仍然担负着天空的重量。