道格拉斯·亚当斯提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
了它对于人类一切事务的蔑视和厌恶。
“就这个?”他说。
“是的。”崔莉恩不容置疑地回答。
“我不喜欢干这个。”马文说。
赞福德猛地从座位上跳起来,“她不是要你喜欢干这个,”他叫道,“你只管去干,听懂了吗?”
“那好吧。”马文说,声音嘶哑得像口破钟,“我这就去。”
“这才像话……”赞福德说,“好的……谢谢……”
马文转过身来,用自己那扁平的红色三角形眼睛对着他。
“我没有让你不高兴吧?”他可怜兮兮地问。
“哦,当然没有,马文。”崔莉恩轻快地说,“好了,真的……”
“我不想让你不高兴。”
“当然,没关系的。”轻快的声音继续道,“你只需要自自然然地去做你的事,一切都会好起来的。”
“你保证你不介意?”马文试探着问。
“是的,当然不会,马文。”崔莉恩说,“一切都好,真的……这只是生活的一部分。”
马文的电子眼冲她闪了一下。
“生活,”马文说,“别跟我提什么生活。”
他绝望地转身离开控制舱,哼了一声,顺手在背后关上舱门。
“我简直快受不了这个机器人了,赞福德。”崔莉恩抱怨说。
《银河系百科全书》将机器人定义为用来代替人工作的机械装置。天狼星控制系统公司市场部则将机器人定义为“你的塑料伙伴,和它在一起你会非常开心”。
《银河乐漫游指南》将天狼星控制系统公司市场部定义为“一伙不长脑子的龟孙,一旦革命来临,他们将是第一批被处决者”。还带了一个脚注,大意是说,编辑们热忱欢迎愿意从事机器人学方面编辑工作的求职者。
一本《银河系百科全书》很幸运地穿过时间隧道,从一千年后的未来落入现在。有意思的是,这本书中对天狼星控制系统公司市场部的定义是“一伙不长脑子的龟孙,革命来临时第一批被处决者”。
粉红色的小卧室闪烁着消失了,猴子们也沉入了另一个空间。福特和阿瑟发现自己置身于飞船的登船区域。这地方看上去很不错。
“我想这是一艘全新的飞船。”福特说。
“你怎么知道?”阿瑟问,“难道你带着什么稀奇古怪的仪器,可以测量金属的年龄?”
“没有,我只是在地上发现了这本销售小册子