5 (第3/4页)
约翰·勒卡雷提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
塔尔重复说,“谢谢你,拉康先生。我一直觉得你是个有文化修养的人。我于是趁他们付账的时候,就赶紧先出去,赶在他前头到湾仔,在他还没有到‘安琪儿’之前就到了那里。这时我已经十之八九知道他有问题。”
塔尔用他干干的细长手指一一数说理由:第一,他从来不知道有苏联代表团不带一两个搞保安工作的猩猩来监视团员,不让他们到寻欢作乐的场所去。鲍里斯怎么能够一个晚上接着一个晚上溜出来呢?其次,他看不惯鲍里斯大把大把花外币。这是违反苏联官员的脾气的,他坚持说:“他们根本没有外币可以给他花。要是有的话,早就给他老婆买假珠宝了。第三,我不喜欢他那样说谎。他这个人太油腔滑调了。”
于是塔尔在“安琪儿”等着,果然不错,半小时后,他的海德先生独自一个人来了。“他坐下来后点了一杯酒。他什么也不干,就是坐着喝酒,作壁上观。”
又是史迈利得到塔尔的青睐。“你觉得是怎么一回事,史迈利先生?你明白我的意思吗?我注意的是一些小事情,”他仍旧对着史迈利推心置腹地说,“就以他坐的地方来说。说真的,先生,要是我们自己在那儿,我们也不会比鲍里斯坐在更合适的地方了。他离出口处和楼梯最近,可以一目了然看清进门入口处和店里一切的活动。他是用右手的,因此左边有道墙保护。鲍里斯是个职业特务,史迈利先生,这一点是毫无疑问的。他是在等候接头的人,可能是充当信箱,或者是在放线钓鱼,等我这样的笨蛋上钩。反正我觉得是这样:敲诈一个贸易小代表是一回事,朝着中心训练出来的老手挥大腿又是另外一回事,对不对,吉勒姆先生?”
吉勒姆说:“自从改组以后,剥头皮组就没有得到任何指示要收买双重特务。一碰到这样的对象就得马上转给伦敦站。这道命令是比尔·海顿亲笔签发的。如有一丝反抗的意味,就要解职。”他补充一句,特别说给史迈利听:“按照横向原则,我们的自主权极其有限。”
“我以前也干过双面间谍,”塔尔坦白说,声音当中有一种好人受委屈的味道,“请相信我,史迈利先生,他们都是一帮不好惹的人。”
“他们肯定是的。”史迈利说,把眼镜框往上一推。
塔尔打电报给吉勒姆说“未成交”,就订了回国的机票,上街采购去了。他后来又想,反正飞机要到星期四才走,他在走以前不妨去鲍里斯的房间偷点东西,把本捞回来。
“亚历山德拉真是个破烂地方,史迈利先生,它在马宝道