东皇太一
吉日兮辰良,穆将愉兮上皇①。
抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅②。
瑶席兮王瑱,盍将把兮琼芳③。
蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆④。
扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡⑤。
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂⑥。
五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康⑦。
【注释】
①辰良:就是良辰。穆:尊敬。将:且、又。愉:快乐。上
皇:东皇太一。两句意为:正是一个黄道吉日,虔敬而又欣喜地来迎
接东皇太一。
②抚:持,握。珥(ěr耳):剑把。璆(qiú求):玉碰击的声
音。琳琅:美玉,也解作玉器相碰的声音。两句意为:(迎神的巫)
握着长剑的玉柄,佩带着的美玉发出"廖锵"的声音。
③瑶:通,一种可以编草席的香草。瑱(zhèn阵):通镇,压的
意思。盍(hé何):通"合"。将把:动词,拿着、握着。琼芳:洁白、
芬芳的鲜花。两句意为:在神的座位上铺上瑶席,瑶席的四角用白
玉压好,在神的桌上供着洁白、芬芳的鲜花。
④蕙和后面的兰、桂、椒,都是香草的名称,含有高洁的意思。肴
蒸:整只的牲肘。藉:衬垫。奠:献祭。浆:薄酒。两句意为:蕙
草包裹着的牲肘,它下面用喷香的兰草衬垫,还献上芬芳醇馥的酒浆。
⑤扬:举起。枹(fú夫):鼓槌。拊:敲击。疏缓:从容而
徐缓。节:节奏,节拍。安歌:悠扬、自然、安详的歌声。一说:安
详、自若地歌唱。陈:陈列。竽:一种管乐器。瑟:古琴,一种
弦乐器。浩:盛大,隆重。倡:通"唱"。意为:高举起鼓槌,擂
响大鼓;歌声徐缓、圆润,显得那样安详、端庄;边上排列着各种管弦乐
器,齐声合奏,声势浩大。
⑥灵:在《九歌》中有时指巫,有时指神,有时又指"自称神已附在
身上"的巫,是神、巫合一的实体。这里属后一种。偃蹇:这里形容
舞姿翩翩,轻盈而连绵。姣:美好。菲菲:浓郁、繁盛。两句意
为:自称神附在身的巫,服饰华贵,翩翩起舞,整个神堂里弥漫着浓郁
的芬芳。
⑦五音:本来是指宫、商、角、徵、羽五声,这里泛指音乐。繁会:
各种器乐互相配合,交响、合奏。君:指神,即东皇太一。两句意
为:所有的乐器交响、合奏,乐声纷繁,至高无上的神——东皇太一是
多么欣喜,多么安康。
云中君①
浴兰汤兮沐芳②,华彩衣兮若英③。
灵连蜷兮既留④,烂昭昭兮未央⑤。
謇将儋兮寿宫⑥,与日月兮齐光⑦。
龙驾兮帝服⑧,聊翱游兮周章⑨。
灵皇皇兮既降⑩,猋远举兮云中。
览冀州兮有余,横四海兮焉穷。
思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。
【注释】
①云中君:云神。王逸《章句》:“云神丰隆也,一曰屏翳。”
“云中君",云中之神,"君"是楚人对神的尊称,如同"东
君"等。
②"浴兰汤"句;浴:洗身体。汤:热水。”兰汤",加兰草
煮成的香汤。兮:犹"而"字。沐:洗头发。芳:指香汤。
③"华采衣"句;华采衣:华美艳丽的衣服。兮:犹"其"
字。若:如。一说指"杜若",是一种香草。英:花朵;一说
是"瑛"的假借字,"若瑛"即"如玉"。以上写迎神的女巫虔
诚沐浴、盛服华美以敬神请神。
④"灵连蜷"句;灵:指云中君;一说指装扮云神的巫。连
蜷(quán):回环宛曲的样子;一说是"恋眷"的异文。按,
“连蜷"一词。或以为是写云中君在云中盘桓;或以为是写云
神安享盛祭、欲降于巫身而留连不去;或以为是写云彩的回
环飘动;或以为是形容扮神之巫舒卷回环的舞姿;等等,不一
而足。兮:犹"而"字。既留:神降留在巫的身上;一说指云
神停留在天上。
⑤"烂昭昭"句;烂昭昭:光明灿烂貌。兮:犹"然"字。
未央:无穷无尽。
⑥"蹇将"句;蹇(jiǎn):楚地方言,发语词。儋(dàn):安
乐。兮:犹"而"字。寿宫:供神祭神的地方,即神堂;一说
指云中君所在的天庭之宫。这里是说,云神业已降临神堂,安
享祭祀。
⑦"与日月"句;与日月:王逸《章句》:“言云神丰隆,爵
位尊高,乃与日月同光明也。夫云兴而日月昏,云藏而日月
明,故言齐光也。”一说,此句不是歌颂云神,而是写主巫代
表云神所作的自述。兮:犹"而"字。齐:同等。
⑧"龙驾"句;龙驾:龙车,即以龙为驾。兮:犹"而"字。
帝服:穿着与天帝一样的衣服。王逸《章句》:“衣青黄五采之
色,与五帝同服也。”
⑨"聊翱游"句;聊:姑且。翱游:翱翔。兮:犹"以"字。
周章:往来迅疾、来去匆匆的样子。黄文焕《楚辞听直》:“周
章者,神之亟于他游而意绪仓皇也。”蒋骥《山带阁注楚辞》:
“周章,急遽貌。”一说,"周章"即"周流"。
⑩"灵皇皇"句;皇皇:即"煌煌",光彩夺目
的样子。兮:犹"然"字。降:降临。
“猋远举"句;猋(biāo):本义为群犬奔走貌,此指迅疾
离去的样子。远举:即远走高飞。兮:犹"于"字。云中:云
神所居之处。王逸《章句》:“言云神往来急疾,饮食既饱,猋
然远举,复还其处也。”
“览冀州"句;览:看,此指云神从空中俯瞰。冀州:代
指整个中国。据《尚书·禹贡》,古代中国分为冀、兖、青、
徐、扬、荆、豫、梁、雍九州,冀州为九州之首,地在黄河以
北,是中华民族早期活动的中心地区,所以后人常以之代表
中国。兮:犹"其"字。有余:可看见的地方不限于中国;一
说,云神的光辉所照耀的地方,不限于中国。
“横四海"句;横:横行。四海:指九州以外之地。古人
以为中国处在东南西北四海之内,所以把四海当成四方的边
极。又《尔雅·释地》:“九夷、八狄、七戎、六蛮,谓之四
海。”兮:犹"其"字。焉:哪里。穷:尽头,止境。
“思夫"句;思:想念。夫:代词。那;一说为语气词。
君:即云中君。兮:犹"而"字。太息:叹息。
“极劳"句;极:极为。劳心:忧心。兮:犹"之"字。仲
(g)仲:忧愁不安的样子。
湘君
君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲①?
美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟②。
令沅湘兮无波,使江水兮安流③。
望夫君兮未来,吹参差兮谁思④?
驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭⑤。
薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌⑥。
望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵⑦。
扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息⑧。
横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧⑨。
桂櫂兮兰枻,斫冰兮积雪⑩。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。
石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩。
交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。
鼌骋鹜兮江皋,夕弭节兮北渚。
鸟次兮屋上,水周兮堂下。
捐余玦兮江中,遗余佩兮澧浦。
釆芳洲兮杜若,将以遗兮下女。
时不可兮再得,聊逍遥兮容与。
【注释】
①君:湘君。夷犹:迟疑、犹豫。中洲:水中的陆地,是湘君
宫殿所在的地方。意为:湘君,你为何迟迟不来,三心两意;是谁把
你留在洲中的宫殿?
②要眇(yàomiǎo耀秒):文静美好,义近窈窕。宜修:恰到好处
的修饰、打扮。沛:使船航行得很快。桂舟:用桂木做成的船,取
其芬芳。意为:浓妆淡抹,打扮得美丽、窈窕,乘上发出阵阵桂香的船,
飞速向前(去迎接我日夜思慕的湘君)。
③沅(yuán元)湘:湖南的两条江名。安流:江水在河床中平
稳地流。意为:湘君,请命令沅水、湘水风平浪静,让江水平稳地
流。
④夫君:那湘君,夫,指示代词。参差(cī):古作,长短
不一的箫管编在一起的排箫。谁思:思谁,为谁而思。意为:极目
远望,我心中的湘君还没有来;吹起悠扬的排箫,这乐声传出了我对谁
的思念呵?
⑤飞龙:神乘的快船。征:行。邅(zhān占):回旋不进,打圈
子.意为:驾起我的"飞龙"向北航行,去迎接湘君;"飞龙"曲折、回
旋地到了洞庭。
⑥薜荔:一种蔓生的香草。柏:据考证是"帕"之误,帕与帛通,
是各种旗帜的总称。蕙:一种香草,又叫薰草。绸:用来缠旗杆的丝
织品叫"绸"。荪:香草,或谓即菖蒲。桡(ráo
绕):旗杆上端挂装
饰旗的横木曲柄。旌(jīng京):旗杆顶端一般用羽毛做的装饰物。
意为:“飞龙"上挂着薜荔装饰的旗,旗杆用蕙草缠绕,旗杆上端的横木
上挂着清香的菖蒲,旗杆顶上用兰草作旌。
⑦涔(岑)阳:地名,在涔水入洞庭的口子上。极浦:遥远的
水边,这里即指涔阳。横:横渡。灵:通舟灵,有篷有窗的船。扬
灵:让船儿飞速航行。意为:极目远望,那是涔阳边上的水浦;我横
渡大江,扬起帆,让"飞龙"快速向前。
⑧极:终极,引申为到达。女:指侍女。婵媛(yuán蝉
元):由于内心关切而表现出来的牵连不舍的样子。意为:我的舟灵船
飞驰而去迎接你,你却始终未能到达约定的地点;身边的侍女都因为我
思念你的依依深情而叹息。
⑨横:纵横。潺湲(yuán蝉元):水流的样子。隐:痛,
暗中。陫侧:即悱侧,因忧思而伤心。意为:我涕泪纵横,犹如潺
潺流水;对你的深切的思念,使我方寸已乱,愁肠百结。
⑩櫂(zhào召):同棹,长的船桨。枻(yì易):短的船桨。斫:
砍。积:击,同声假借。意为:摇起我长的桂木桨和短的木兰桨,
划破平静如冰封的水面,击碎闪闪发光的江水。
采:摘。搴(qiān牵):拔。木末:树梢。意为:也许象
到水中摘采蔓生在树枝上的薜荔,到树梢去摘取水中的荷花(表示南辕
北辙,徒劳无益)。
劳:疲劳而无得益。甚:表示程度深。绝:离断,断
绝。意为:如果两人想不到一块儿去,即使由媒人往返撮合,也不
会有什么结果;如果两人的恩爱不深,那是只要小小的波折就会使关
系断绝。
濑(lài赖):沙石间的浅水。浅浅(jiān坚):水急的样子。
翩翩:在空中轻快游动的样子。意为:水在沙石上流过,是那样的湍
急,而我的"飞龙"却依然轻捷向前。
交:交往,交友。忠:厚,诚。长:多的意思。期:约
定,约会。信:实现诺言,践约。意为:相交不忠诚,怨恨就多
了;预先约定要相会却背弃了诺言,还骗人说没有空闲。
鼌(zhāo招):朝,白天。骋鹜(gwù逞乌):奔走,急速
地走。江皋(gāo高):江边。弭(mǐ米)节:停止,车船不行。北渚
(zhǔ主):北边的小洲。意为:白天我在江边匆匆奔走,傍晚,我依然
充满着热望停留在约定相会的北渚。
次:栖息,停宿。周:环绕。意为:鸟儿孤零零停息在屋
上,湖水冷清清地环流在堂下。
捐:舍掉,丢弃。玦(jué决):玉饰,形似玉环而有缺口。
遗:留下,丢下。佩:玉佩,玦和佩都是男子的玉饰,常常是他们送给
恋人的礼物,以表示爱情忠贞、专一。澧(lǐ礼):水名。意为:把你
送给我的玉玦,丢在江中,把你送给我的玉佩,抛进澧水。
芳洲:长着香草的小洲。杜若:香草,又叫"竹叶莲"。遗
(wèi味):赠给。下女:侍女。意为:在长满香草的小洲上摘下的
杜若,将只能送给我的侍女。
时:好时光,犹谓"青春"。聊:暂且,姑且。逍遥:徘徊,
游乐。容与:缓缓的漫步,从容的行动。意为:青春去了不会再回
来,姑且从容自在地去四处走走吧。
湘夫人①
帝子降兮北渚②,目眇眇兮愁予③。
嫋嫋兮秋风④,洞庭波兮木叶下⑤。
登白*烦兮骋望⑥,与佳期兮夕张⑦。
鸟何萃兮*频中⑧,罾何为兮木上⑨。
沅有茝兮醴有兰⑩,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。
桂
栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
罔薜荔兮为帷,擗蕙榜兮既张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮室庭,建芳馨兮庑门。
九疑缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。