“那么……B计划呢?”雷奥问,“你有电话,或者——”
“嗨!”女孩转过身,向陆地狂奔而去。她跑上小路,冲进树林间,消失不见了。
“好吧,”雷奥说,“你可以跑开。”
他从工具腰带上掏出一些绳子,一只弹簧扣,把阿基米德球体固定在腰带上。
他向海面上眺望。依然没有魔法筏子的影子。
他可以站在这里等待,可是他感到又饿又渴又累,刚才还摔得不轻。
他不愿去找那个疯女孩,无论她身上的味道有多么宜人。
可是,他没有地方可去。女孩有一张餐桌,所以她或许也有食物。看样子她觉得雷奥的出现很烦人。
“去烦烦她也不错。”他决定。
他跟随她爬上了小山。
“神圣的赫菲斯托斯啊!”雷奥惊叹。
小路将雷奥带到了他平生所见过的最漂亮的一座花园。并不是说他对花园了解多少,可是这地方的确令他眼前一亮。左边是一片果园和一片葡萄园——桃树上结满泛红的金色果子,在温暖的日光下散发出迷人的味道,精心修剪过的葡萄枝上挂满了葡萄,一个个凉亭边开满了茉莉花和一大堆雷奥叫不上名字的植物。右边是整齐的蔬菜与草药,从一个大喷泉向四周发散排列,中央的青铜半羊人在大圆池中喷水。
花园后面,小路走到了尽头。青翠的小山上露出一个洞口。比起营地里的九号仓库来,这个入口很小,但却处处透着自己的独特之处。另一面,水晶般的岩石被雕刻成了闪亮的希腊石柱。石柱顶上安装有青铜杆,从上面垂下白色丝绸帘幕。
各种宜人的味道扑鼻而来——雪松、杜松、茉莉、桃,还有新鲜草药。洞中飘来的香气吸引了他的注意——好像是火上炖着牛肉的味道。
他迈步向洞口走去。说真的,他怎么能控制住自己呢?看到那个女孩,他停下了脚步。她正跪在她的菜园中间,背对雷奥,嘴里嘟囔着什么,用一把小铲拼命挖土。
雷奥迂回走到她近前,以便让她看见自己。她手上拿了一把锋利的园艺工具,他并不想在她面前突然出现。
她不停用古希腊语咒骂着什么,在泥土中乱戳。她胳膊上、脸上,还有白衣服上溅满了泥点,但她并不在意。
雷奥对此持欣赏的态度。泥点让她看来更美——不那么像一个选美皇后,更像一个有血有肉、真实的人。
“我觉得你对那些泥土的惩罚已经够厉害的了。”他说。
她皱起眉头,两眼红通通的,噙着泪水:“走开。”
“你在哭?”他说,只有傻瓜才会问出如此显而易见的问题,不过她这副模样让他心中有些不忍,不知该如何说下去才好。你很难对一个哭泣的人生气。
“不关你的事,”她嘟囔道,“反正这座岛够大,只要……找你自己的地方去,别来烦我,”她轻轻向南面一挥手,“可以走那边。”
“这么说不会有魔法筏子了,”雷奥说,“难道没有别的办法可以离开这座岛吗?”
“当然没有!”
“那我该怎么办呢?坐在沙堆里等死?”
“那很好……”女孩扔下小铲,对天空咒骂起来,“我想他不会死在这儿,对吗,宙斯?这没什么好笑的!”
不会死在这儿?
“等一等,”雷奥的脑袋摇得像个拨浪鼓。他无法理解这个女孩的话——如同听西班牙人或者南美人讲西班牙语。没错,从某种意义上他能听懂每一个字,但听来却迥然相异,几乎相当于另一种语言。
“我需要了解更多的情况,”他说,“你不想让我出现在你面前,这没问题。我也不愿待在这里,不过我可不会跑到一个小角落里去等死。我必须离开这座小岛。一定还有别的办法。每个问题都有解决的办法。”
她的嘴角露出一丝苦笑。“如果你还这么认为,那是因为你活得还不够久。”
她说话的口气令他后背涌起一阵凉意。她看样子与自己年纪相仿,但他搞不清楚她的实际年龄。
“你刚才提到了一个诅咒。”他说。
她动了动手指,仿佛是在练习掐脖子的手法:“是的,我无法离开奥杰吉厄岛。我父亲阿特拉斯曾与神为敌,我站在了他的一边。”
“阿特拉斯,”雷奥说,“你说的是泰坦阿特拉斯?”
女孩白了他一眼。“当然,你这个不可理喻的小……”无论她想说什么,她把话咽了回去,“我被囚禁在这个地方,不能再给奥林匹斯神制造麻烦。大约一年前,第二次泰坦战争过后,神祇承诺宽恕他们的敌人,赦免他们。大概是波西让他们做出保证——”
“波西,”雷奥说,“波西·杰克逊?”
她紧紧闭上了双眼,一滴泪珠顺着脸颊滚落下来。
噢,雷奥心想。
“波西到这儿来过。”他说。
她的手指插入了泥土之中。“我……我以为我会获释。我异想天开地希望……可我依然还在这儿。”
这下雷奥终于想起来了。这故事本应该是个秘密,但当然了,它如同野火般在营地里传遍了。波西告诉了安娜贝丝。几个月过后,波西失踪的时候,安娜贝丝告诉了小笛。小笛告诉了伊阿宋……
波西谈起过曾经到访这座小岛。他遇到一位女神,女神狂热地爱上了他,希望他留下,不过最终她还是放开了手。
“你就是那位女士,”雷奥说,“以加勒比音乐得名。”
她狠狠瞪了他一眼:“加勒比音乐?”
“是啊,瑞格?”雷奥摇摇头,“梅伦格?等等,我一定能想起来。”
他打了个响指。“卡里普索!波西说你美艳动人,说你可爱至极,乐于助人,不……呃……”
她猛地站起身。“不什么?”
“呃,没什么。”雷奥说。
“若是神忘记了他们的承诺,不放你离开,你还能可爱?”她责问,“当他们派另一个英雄来嘲笑你,而且是一个像……像你这样的英雄,你还能可爱?”
“你这个问题不是在给我下套吧?”
“不朽的神啊!”她转身走进了山洞。
“嘿!”雷奥追了上去。
走入洞内,他顿时迷失了自己。洞壁是由一块块多彩的水晶堆砌而成。白色帷幔将山洞分隔成不同的房间,到处堆着舒适的枕头、地毯和一盘盘新鲜水果。他在一个角落里发现一张竖琴,另一个角落有一台织机,一个大罐子里在咕嘟咕嘟地炖着肉,在山洞里弥漫着诱人的香气。
最怪异之处是什么?家务活儿全都自动完成。毛巾飘在空中,自己叠成整齐的一堆。勺子在铜质的水槽里自动清洗干净。这让雷奥想起了在朱庇特营地端来午餐的看不见的风之精灵。
卡里普索站在水槽边,洗去胳膊上的泥土。
她对雷奥眉头紧蹙,但她并没有大叫大嚷,要求他离开,似乎愤怒已经耗尽了她的力气。
雷奥清清嗓子。如果他还希望从这位女士那里得到任何帮助,那就必须表现得友善。“好吧……我理解你为什么会生气了。你也许再也不想见到一个半神。波西离开了你,呃,我想那样做不对——”
“他不过是最近的一个,”她抱怨道,“在他之前,有海盗德雷克。再之前,有奥德修斯。他们全都一个样!神祇给我送来世上最伟大的英雄,让我无法自制……”
“你爱上了他们,”雷奥猜测,“而后来他们全都离你而去。”
她的下巴在颤抖。“这就是对我的诅咒。我本以为已经摆脱了它,可三千年之后我依然在这里,被困在奥杰吉厄岛上。”
“三千年,”雷奥的嘴感觉一阵刺痛,仿佛刚刚吞下了一把跳跳糖,“对于一个三千岁的姑娘来说,你非常美丽动人。”
“而现在……最令人难以接受的是,他们又把你送来嘲弄我。”
怒火在雷奥腹中翻涌。
是啊,总是这样。要是伊阿宋在这儿,卡里普索一定会对他一见倾情。她会恳求他留下,而他会义不容辞地回去完成自己的使命,留下卡里普索独自心碎。魔法筏子绝对会为他到来。
可是雷奥呢?他是她无法摆脱的恼人的客人。她不会爱上他,因为他配不上她。对此他倒是不在乎,她也并非他喜欢的类型。她太过烦人,太过美丽,还有——噢,这一切都无关紧要了。
“好吧,”他说,“我不会再烦你。我会自己制造些工具,不依靠你的帮助离开这座愚蠢的小岛。”
她哀伤地摇摇头:“你还是不懂吗?神在嘲笑我们两个。如果筏子没有出现,那意味着他们已经关闭了奥杰吉厄岛。你跟我一样被困在了这里,永远无法离去。”