阿摩司·奥兹提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
蛋,搅了搅,接着慢慢倒进半杯面粉,不停地搅,又从冰箱里取出半杯酸奶油,不停地搅,又加了一个磨碎的柠檬皮,不停地搅。我一直在欢快地低声唱着。现在有两杯半面粉了,不过不是一次倒进去的,我使劲地搅着,打碎里面的面团。我慢慢地把它倒出来,这样它就不会溅到我用黄油润滑的电烤箱里,然后接上电源,开到中档。烘烤要等四十分钟。
在约尼给我讲泰加群落和苔原的时候,我给他缝好了那件棕色夹克。他说他要走了,但他一直没走。约尼,我说,我可以边听边绣花。收音机里也在播协奏曲。我给他们俩讲我从书本上读来的基库尤人的故事:当月圆的时候,他们把水罐摆出来,捕捉月亮的倒影,等到了漆黑的夜晚,他们还可保存住月亮的倒影。
我洗好、擦干盘子,把所有的东西都放到碗橱里。我拿火柴棒在蛋糕里蘸了蘸,发现还没干,我就又把它烤了一会儿。正好可以看看他们谁还要盖点儿东西。幸好他们都发烧病倒了。是时候了,该上床了,去享受一下和平和安宁。不要像小乌龟那样爬墙。两天前我们和尤迪、安娜特一起去旅行时,他们攻进了山上的村庄,但在清真寺里没有抓到一个人,回来的时候他们都得了流感。
现在,蛋糕做好了。安娜特告诉我,尤迪也病了。我得坐下来绣会儿花,轻声地放一放留声机,以免吵醒他们。如果他们醒了,那儿有蛋糕和葡萄柚汁。谁想吃什么、喝什么都行。放一下阿尔比诺尼[89]的?不,不放他的。或者可以放维瓦尔迪[90]的《四季》,还可以再放放巴赫的。
昨天是植树节。约尼的妈妈气急败坏地来到这儿。你们是怎么搞的?也不来看看约里克,他现在痛得很厉害。医生给他打了两针,第一针打得还比较和缓,第二针让他晕过去了。这时她看到了阿扎赖亚,就更加恼火了。大家会怎么说?他病了,我说,像约尼一样。如果大家在议论,他们也会议论你。议论我们出生以前发生的事,议论你们那悲剧式的爱情。你有些发疯了,丽蒙娜,她说。对不起,哈瓦,他的小屋太冷、太湿了,在那儿没人照顾他。过了植树节,理发师也该来了,而每次他来,都住在博洛戈尼西的隔壁。而且,现在正下着雨呢,约尼邀请了阿扎赖亚,因为阿扎赖亚送了他一只小乌龟。你一定是有些发疯了,丽蒙娜。她走了,砰地关上了门。乌龟又在盒子里抓着,它想要什么,什么,什么呢?
我要擦拭地板和书架上的灰尘,给自己煮杯咖啡。他们俩睡得很香,脆弱又安宁。不再有长矛和羚羊。最有趣的是,我想让