注释 (第3/4页)
约翰·勒卡雷提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
ert Smith Surtees(1803—1864)著名系列小说中的主角,是个热爱狩猎的食品商。
[41]Travemünde,德国北部滨临波罗的海的港口,亦为通往北欧与爱沙尼亚的渡轮港。
[42]Saxony,德国南部地区。
[43]克劳斯在德文中通常是“Klaus”,但此人却是“Claus”。
[44]玛丽亚·卡拉斯(1923—1977),美籍希腊裔女高音,才貌出众,被誉为二十世纪最伟大的女高音。
[45]Lübeck,西德北部城市。
[46]此处的“堕落”为the Fall,意指亚当与夏娃偷尝禁果,造成人的堕落,使人开始有了羞耻心。
[47]Dodo,一种不能飞的大鸟,已绝种。
[48]The Battleship Potemkin,1952年出品的苏联电影,是描写苏联革命的经典电影。
[49]Flying Dutchman,传说中在暴风雨时出现的幽灵船,必须不断航行,直到最后的审判日。
[50]Timor mortis,语出中世纪苏格兰诗人William Dunbar(1460—1513)著名的诗句“死亡的恐惧令我不知所措”。
[51]Gulag,苏联劳改营所在地。
[52]Schleswig—Holstein,德国西北部地区。
[53]屠格涅夫(1818—1883),俄国文学家。
[54]一般国家的驻外使领馆都有定期往返于本国与驻地之间的信件与货物传递,并受外交豁免权的保护,被称为“外交邮袋”。
[55]Belgravia,伦敦的高级住宅区。
[56]在福尔摩斯系列小说中,莫里亚蒂是伦敦犯罪组织的幕后主脑,出身良好,智识甚丰,与福尔摩斯长期斗智,在《最后一案》中与福尔摩斯展开殊死决战,终于落败。
[57]《白鲸》中的亚哈船长穷毕生之力追索邪恶的白鲸莫比·迪克,最后仍功败垂成。
[5