注释 (第4/4页)
约翰·勒卡雷提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。
8] Knightsbridge,伦敦市中心精华区,各国使领馆与精品名店林立。
[59]典出著名推理小说家阿加莎·克里斯蒂笔下的比利时侦探波洛,波洛常自诩有“小小的灰色细胞”可用于推理破案。
[60]Conditioned reflexes,心理学名词,指对于某些特定形势所产生的制约反应,例如喂狗时常摇铃,则以后狗闻铃声即分泌唾液。
[61]Reichenbach Falls,位于瑞士迈宁根,在福尔摩斯的《最后一案》中,福尔摩斯与死敌莫里亚蒂于此展开殊死决战,双双失踪,后来在《归来记》中福尔摩斯才再度现身,说出莫里亚蒂已死的消息。
[62]The Admirable Crichton,作者为创作“小飞侠彼得·潘”的英国作家J.M.Barrie(1860—1937)。
[63]Penzance,位于英格兰西部科尼什郡的海滨度假胜地。
[64]提埃波罗(1696—1770),意大利画家。
[65]Celtic,指居住在爱尔兰、威尔士、苏格兰高地的雅利安人的一支。
[66]Straight man,喜剧中与丑角搭配演出,受调侃取笑,以制造戏剧效果的角色。
[67]Harold,为诗人拜伦长篇叙事诗《哈罗德公子巡游记》的主角。
[68]Fendant,产于瑞士的知名葡萄酒。
[69]波恩建城于十二世纪,旧城区有绵延六公里的拱廊街道,以及保存完整的古建筑,被列入联合国教科文组织的《世界遗产名录》。
[70]Rhodesia,非洲南部中央地区,1980年独立为津巴布韦共和国。
[71]Limbo,指地狱边缘一区域,为不能升入天堂的灵魂(如未受洗的儿童)的栖息所。
[72]Torrents of Spring,海明威于1926年出版的讽刺小说。
[73]Brunnadernrain,苏联大使馆与领事馆在波恩的所在地。
[74]Commissar,苏联各共和国政府掌理政务的官员,相当于部长。